Page:Hoffmann - Œuvres complètes, t. 4, trad. Loève-Veimars, 1832.djvu/117

Cette page n’a pas encore été corrigée

plus ma face devient verte, bien qu’elle prenne tour à tour toutes les nuances de la verdure, et que les quatre saisons semblent passer sur mon visage.

Tusmann avait raison de se plaindre de la sorte, car le pauvre secrétaire privé ne pouvait plus sortir qu’en enfonçant son chapeau sur ses yeux ; et quand le soir était venu, alors il se hasardait avec peine à parcourir rapidement les rues les plus solitaires. Il arrive souvent que nous ressentons plus vivement, dans le silence et les ténèbres de la nuit, le chagrin qui nous atteint ; ainsi, plus les nuages s’amoncelaient, plus les ombres s’étendaient sur la terre, plus le vent d’automne murmurait distinctement dans le feuillage, plus Tusmann sentait et déplorait sa misère.

L’horrible pensée de se jeter dans l’étang et de mettre fin à une existence flétrie se présenta si puissamment à sa