Page:Hoffmann - Œuvres complètes, t. 3, trad. Loève-Veimars, 1832.djvu/145

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Eh bien ! reprit Antonio, voici dix sequins. Change d’habits avec moi et laisse-moi prendre ta place. Je monterai au lieu de toi. Cela te convient-il, maintenant ?

Piétro secoua la tête et dit, en pesant l’or dans ses mains : — Vous êtes bien bon, messire Antonio, de me nommer encore votre camarade, et d’être aussi généreux. L’argent est sans doute tort agréable, mais remettre un bouquet dans les mains de la dogaresse, entendre sa douce voix, voilà véritablement pourquoi l’on risque sa vie. Allons, puisque c’est vous, j’y consens.

Ils changèrent précipitamment d’habits, et à peine avaient-ils fait cet échange, que Piétro s’écria : — Vite, dans la machine, le signal est donné. En ce moment la mer fut éclairée par le reflet brillant de mille gerbes de feu, et le