Page:Hoffmann - Œuvres complètes, t. 2, trad. Loève-Veimars, 1832.djvu/104

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

draps imbibés d’eau glacée, afin, disait-il, de prévenir l’inflammation.

— Mon bon signor Antonio, dit Capuzzi en frissonnant de froid, dites-moi si c’en est fait de moi, si je mourrai ?

— Tranquillisez-vous, signor Pasquale, dit Antonio ; puisque vous avez supporté le premier pansement sans perdre connaissance, le danger n’est plus aussi grand. Mais il ne faut pas que vous restiez un seul moment sans chirurgien.

— Ah ! mon cher Antonio, vous savez combien je vous aime ! combien j’estime vos talens ! N’est-ce pas, mon cher fils ? vous ne m’abandonnerez pas ?

— Bien que je ne sois plus chirurgien, et que j’aie quitté la lancette, je consens à avoir soin de vous, signor Pasquale, à condition que vous me rendrez votre confiance et votre ami-