Page:Hoffmann - Œuvres complètes, t. 1, trad. Loève-Veimars, 1832.djvu/73

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

se pouvait que le vent eût poussé cette porte ; ce n’était rien, moins que rien : je repris mon livre.

Tout à coup on s’avança doucement, lentement, et à pas comptés, à travers la salle ; on soupirait, on gémissait, et dans ces soupirs, dans ces gémissemens, se trouvait l’expression d’une douleur profonde. — Mais j’étais en garde contre moi-même. C’était sans doute quelque béte malade, laissée dans l’étage inférieur, et dont un effet d’acoustique me renvoyait la voix. — Je me rassurai ainsi, mais on se mit à gratter, et des soupirs plus distincts, plus profonds, exhalés comme dans les angoisses de la mort, se firent entendre du côté de la porte murée. — La pauvre béte était enfermée, j’allais frapper du pied, l’appeler, et sans doute elle allait garder le silence ou se taire entendre d’une façon plus distincte. — Je pensais ainsi, mais