Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/155

Cette page n’a pas encore été corrigée
— 100 —

que les pensées des uns vont dans un sens, et celles des autres dans un autre, s'attachant différemment aux choses qui leur passent à travers l'imagination, et, les observant différemment[1]. — Le Bon Esprit, ou La Bonne Imagination. —Comme, dans cette succession de pensées, il n'y a à observer dans les choses auxquelles on pense que ce en quoi elles sont semblables ou dissemblables les unes des autres, ou bien ce à quoi elles peuvent servir, ou comment elles peuvent servir à tel but[2], ceux qui en observent[3] des similitudes rarement observées par les autres sont dits avoir un Bon Esprit, ce qui signifie [, en ce cas,] une Bonne Imagination[4]. — Le Bon Jugement. — Mais, ceux qui observent[5] les différences et les dissimilitudes des choses, c'est-à-dire, ceux qui Distinguent, Discernent et Jugent[6] entre une chose et une autre sont dits, lorsque le discernement n'est pas facile à faire, avoir un bon Jugement ; particulièrement en matière de conversation[7] et d'affaires, là où il s'agit de discerner des moments, des lieux et des personnes, cette vertu s'appelle[8] Discrétion. — La Discrétion. — La

  1. Le latin dit : « d'où il s'ensuit que les pensées des divers hommes procèdent différemment et s'appliquent diversement aux choses ».
  2. Le latin dit : « on n'observe d'habitude que la similitude ou la dissimilitude, ou bien a quoi les choses peuvent servir, et comment elles y peuvent servir ».
  3. Le latin ajoute : « le mieux ».
  4. « Fancy » en anglais ; « Phantasia en latin.
  5. Le latin ajoute : « le mieux ».
  6. Le latin ajoute : « bien ».
  7. Le latin dit : « conversation ordinaire (conversatione civili) ».
  8. Le latin ajoute : « communément ».