Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/153

Cette page n’a pas encore été corrigée

CHAPITRE VIII

Des Vertus [communément appelées] Intellectuelles, et de leurs Défauts contraires.

[D'une façon générale,] la Vertu en toutes sortes de choses est ce que l'on estime[1] en raison de son éminence ; elle consiste dans la comparaison. Car, si toutes choses étaient égales en tous, rien n'aurait de prix.

Définition des Vertus intellectuelles. — Par Vertus Intellectuelles, on comprend [toujours] les possibilités de l'esprit[2] que les hommes louent[3], auxquelles ils accordent de la valeur[4] et qu'ils désirent voir en eux. On les englobe communément sous le nom de bon esprit[5], bien que le mot Esprit[6] s'emploie aussi pour distinguer des autres une certaine capacité[7].

  1. « valued for » en anglais ; « spectabile (remarquable) propter » en latin.
  2. « of the mind » en anglais « animi » en latin.
  3. Le latin dit « ont coutume de louer ».
  4. « value » en anglais « magnifacere (exalter) » en latin.
  5. « good wit » en anglais ; « Boni Ingenii » en latin.
  6. « Wit » en anglais « Ingenium » en latin.
  7. Le latin dit « … esprit signifie quelquefois aussi une faculté particulière distinguée des autres ».