Page:Histoire anonyme de la première croisade, trad. Bréhier, 1924.djvu/74

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

    1. Il s’agit des hauts fonctionnaires (οἱ ἐν τέλει, les gens en place) qui formaient le conseil de l’empereur. L’Anonyme est le seul à parler de ce conseil. Anne Comnène (X, 11, p. 97) mentionne simplement le serment prêté par les chefs croisés.
    2. Bongars et l’éditeur des Historiens occidentaux, t. III, p. 125, comprennent cette phrase dans les paroles des chefs, mettant les guillemets après « delusi erimus », ce qui n’a aucun sens. Il s’agit d’une réflexion de l’Anonyme. L’emploi du futur montre que le morceau a été écrit sous l’impression des événements.
    3. Réflexions curieuses qui montrent combien l’opinion géné-