Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 9.djvu/320

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

2755 = σ, 3047 = τ, 3050 = υ, 3052 = φ, 1327 = χ, 205 suppl. = ψ, 1760 = ω, Codex palatinus no 398 = b[1].

ÉDITIONS, TRADUCTIONS ET COMMENTAIRES.

Hippocratis epistolæ, latine, Francisco Aretino interprete, Florence, in-8o, 1486. — Hippocratis epistolæ, græce. Venise, Aldes, in-4o, 1499. Réimprimé en 1606, avec une traduction latine attribuée à Cujas. — Hippocratis Coi Epistolæ ad Damagetum, Alardo autore, Salingiaci, in-8o, 1530 et 1539. — Lettre d’Hippocrate sur la folie de Démocrite, par Tardy. Paris, in-8o, 1530. — Hippocratis lex, determinationes, dissectio, epistola ad Thessalum, cura Pauli Magnoli. Venetiis, in-12, 1542. — Hippocratis epistolæ cum Thessali oratione et Atheniensium decreto ex interpretatione Jani Cornarii, Francofurti, in-8o. 1542. Autre, à Cologne en 1544. — Largii Designatiani epistolæ ex Hippocrate latine datæ, dans : Medici antiqui omnes. Livre imprimé à Venise, chez les Aldes, in-fol. en 1547. — Hippocratis epistolæ, latine, Rainutio interprete, dans un recueil de lettres publié à Bâle, en 1554, in-12, par Gilbert Cousin. — La cause morale du riz de Démocrite, expliquée et témoignée par Hippocras, dans : Traité du riz, par Laurent Joubert. Paris, 1579, in-8o. — Hippocratis epistolæ, græce et latine, Eilhardo Lublino interprete, dans la collection de lettres grecques publiées en 1601, à Heidelberg, chez Comeline, in-8o ; autre édition en 1609, à Francfort. — Lettres d’Hippocrate, traduites et commentées par Marcelin Bompart. Paris, in-8o, 1632. — Hippocratis epistolæ cum notis Thomasii Halæ. In-8°, 1693. — Lettres d’Hippocrate à Damagète, Cologne, Lesage, in-12, 1700. — Locus emendatus a censore in Actis Erudit. mensis Augusti, 1711, p. 374. — Lettre d’Hippo-

  1. Je dois la collation de ce manuscrit à M. le professeur Roullez de Bruxelles qui, l’ayant prise dans un voyage à Rome, a bien voulu la mettre à ma disposition. Je lui en témoigne ici ma reconnaissance.