Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 6.djvu/344

Cette page n’a pas encore été corrigée
338
DES LIEUX DANS l’hOMME.


ανάγκη κα φ προσφέρεται τούτο {Αετατρέπεσθαι * *το γαρ σώμα μετατρεπόμενον κα ολιγοεργες ον καΐ υπο παντός νικο’ιμενον τας τταλιγκοτιας παρε’χει. Τούτο δε ποιέει και τα υποχο)ρητικά, και το θάλλειν ποιέοντα, ^ισχναινοντά τε, ταύτα το σώμα ποιέουσι, καΐ ΐάλλα πάντα ^ τα υπεναντία τούτοισι πάσχοντα.

Uk. Ή δε ιητρική ^ολιγόκαιρος έστιν και 8ς τούτο επίσταται. εκείνω καθέστηκε, και επίσταται τα^εϊδεα και τα μη ειδεα, α εστι^

  • ν ιητρικη δ καιρός γνώναι* οτι τοι ^υποχωρητικά ούχ υποχωρητικό

γίνεται, και τάλλα οτι υπεναντία Ιστί, και τα υπεναντιώτατα ού) ^υπεναντιώτατα. Ό δε καιρός οδ’εστί* τα σιτία προσφέρειν, ^οσω μέλλει το σώμα προσφερόμενον το πλήθος κρατέειν, ώστ’ήν μέ ουτο3 ποιέη, πάσα ανάγκη το υποχωρητικον σιτίον προσφερόμενο ύποχωρητικον είναι, και το φλεγματώδες φλεγματώδες. Ην κρατε’ ^"ουν το σώμα το^ν σιτιων, ούτε νουσος ούτε υπεναντιωσις γινετο "προσφερομένων, και ούτος δ καιρός εστίν δν δει τον ιητρον ^^ειδέναι Ιπήν δε τον καιρόν υπερβάλλη, το οπεναντιον γίνεται, *^και οι πρι δπερπέσσειν οϊονται εχειν, και το θερμαίνεσθαι* έως μεν γαρ ^*άν τ σώμα του προσοισματος κρατεη, τρέφεται το σώμα* *°επην οε τουτ( τον καιρόν υπερβάλλη^ το υπεναντίον γίνεται, ισχναίνεται γάρ’κ( τάλλα πάντα δε τά φλεγμαίνειν ποιευντα, έως μεν αν κρατέη σώμα, ^^ετι τα προς τον καιρόν και τα κατά φύσιν ποιέουσιν έκαστο^

  • Τό γαρ σ. μετ. νικώμενον (νηκώμενον Aid.) και όλιγοεργες έστιν, και ύτ

παντός (hic addit μεν άν C) τάς vulg. —το γαρ σ. μετ. και όλιγοεργές δν κ Οπό παντός νικώμενον τάς Α. — Ίσχναίνοντά τε Α.-ΐσχναΐνον sine τε vul

— ^τάοιη. Α.-ποιεοντα pro πάσχοντα Zwing. in marg., Lind. — ^όλιγ χρόνιος Α.-έκείνω Α, Zwing. in marg. —έκεϊνο vulg. — ^εΧδεα, al. mai ηδέα (bis) Α. —α om. Α. —Cet 5. aura été omis à cause de Γα final de είδε -Ante έστιν addit μή vulg. (δή Zwing. in marg., Lind., Mack).-μή om.. -La correction de Zwing. est très-bonne, mais on peut supprimer ce [ importun avec A. — "υποχωρητικά Zwing. in marg., Lind., Mack.-Oïi χωρήματα vuig. —ύποχωρ. ούχ om. A. —’υπεναντία A. —ούχ ύπεν. om. Ρ’. — ^ρο^ίΟπ. addit έστιν Α. — ^οσων, al. manu όσον Α.-δσωΟ. — " pro ουν Aid. —γαρ εν pro ουν Α. —τα έντομα pro ούν το σώμα C. — " Ad πρ. addit των Α. —ούτος Α. —αυτό ; vulg. —’^γνώναι Α. — ^^καΐ οί πρ ύπερπεσειν vulg. —και οΐ πριν υπερπέσσειν Lind. —Ce passage est fort dii cile. Zwinger lit en marge : και οί πριν υπερπέσσειν οίοι τ’δντες ούκε’τι θε μαίνεσθαι. Mack a mis : και οΐ πριν υπερπέσσειν οΐοί τ’δντες, νϋν ουδέ θε μαίνεσθαι. Triller, dans des notes manuscrites de Kiihn qu’a bien νου nae transmettre M. le docteur Rosenbaum, dit : Mihl locus ita restituend