Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 6.djvu/322

Cette page n’a pas encore été corrigée
316
DES LIEUX DANS l’hOMME.


νόσημα άπαξ εν τω σώματι γένηταί, ες * το νοσέον τρέπεται, ην μ^r^ τις εύτρεπιζη, ώς και το εύτρεπιζόαενον επικίνδυνον. Τούτον ώδε ιασθαι * φάρ{Λακα πιπίσκειν υφ’ών ύδωρ ^καθαιρείται, και σιτια τα φλεγματωδέττατα διδο’ναι • ην δε μηδ’ούτω ^ ^άοιν γένηται, καιειν ώς λεπτο’τατα και ώς επιπολαιότατα, όπως το ΰδωρ ϊσ/ειν δύνη, πέριξ του ομφαλού *κύκλον, και ες τον δμφαλον μή, και αφιεναι εκάστης ήμερης. Των νοσημάτων ο τι αν επικινδυνοτατο’ν εστίν, εν ^τούτοισι παρακινδυνι^ν χρη * επιτυχών μεν γαρ υγια ποιήσεις, άτυχησας "^δ’όπερ και ώς έμελλε γίνεσθαι, τουτ επαθεν.

25. ^Παιδίω δε χρή υδρωπα ώδε ιασθαι* τα οιδέοντα και ύδατος έμπλεα ^έξοίγειν μαχαιριω πυκνοί και σμικρά εςοίγοντα, εξοίγειν δ’εν μέρει εκάστω του σώματος, και πυρίν)σι χρησασθαι, και αιει το εξοιγόμενον χρίειν θερμαντηρίω φαρμάκω.

26. **^ΙΙλευρϊτιςξηρή άνευ ροΌυ γίνεται όταν δ "πλεύμων λίην ξηρανθη υπο δίψης άναγκαίης• δ γαρ πλεύμων, ατε ξηρός Ιών, Ιπην τι μάλλον ξηρανθη της φύσιος, ισχνός γίνεται, και άκρατης γενο’μενος, ^’κλιθείς ες το πλευρον υπ’άκρασίης, ψαύει του πλευρού* και επήν θιγη υγρού Ιόντος, άπτεται, και πλευρϊτιν ποιέει* τότε δε και οδύνη γίνεται ες το πλευρον και ες την *^κληΐδα, και πυρετός, και επαναχρέμπτεται λευκόν. Τούτον χρή πολλοισι πότοισιν ιδίσθαι, και λούειν, χαίτης οδύνης φάρμακον διδόναι καιτάλλατά άνάχρεμψιν ποιευντα* ’Τον Α. —εύτρεπίζει Α.-ώς om. C, Mack. —επί κινδύνου vulg. —έπικίνδυνον ACP’, Zwing. in marg., Lind., Mack. — ^καθαίρεται Α. —σιτίατά om. C. — ^ραίον, al. manu ραίων Α. — κυκών C. —δε pro καΐ Kiihn. — ^ μίαν vulg. —μέγαν Zwing. in marg. —μή pro μίαν Foes in not., Lind., Mack. —Cette correction me paraît fort bonne. Elle résulte de la marche même de la phrase : après avoir signalé qu’il fallait pratiquer les eschares autour du nombril, il a dû ajouter : mais non au nombril même.-i]•/.άστy]ς E. έπΙ κίνδυνον παραλαβής pro έπικινουνότατόν έστιν Α. —Cette leçon de A est fort acceptable ; elle a le môme sens que celle de vulg. ; παραλαβεΐν έπι κίνδυνον ne manque pas d’une certaine élégance. — ^ τουτε’οισι Mack. —’δέ AC, Lind. — « πώς δει ϋδρωπα παιδίου ιασθαι in tit. Α. — » έξάγειν et έξάγοντα Mack. — χρήσθαι Α.-αίεΙ ΑΕ, Mack. —άεΐ vulg. —τον C, Aid. —χρίην Α.-χρείειν C. —Dans le Phrynichus de Bekker, p. 46, le parfait de χρίω, est toujours κεχρεΐσθαι quand il s’agit d’oindre, et κεχρίσθαι quand il s’agit de blesser. De là sans doute χρείειν de C. —’" περί πλευρίτιδος in tit. A. — "πν. (bis) Α.-φύσ•/οςΟ. — ^, και(καcom. A) κλισθεις (κλιθείς A, Lind., Mackl vulg. — C’est une bonne suppression que celle du και de vulg. par Α.— παύει pro νΐαύει Α. —’^ κλη’ίδα Kiihn ; —κληιδα vulg.