Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 6.djvu/315

Cette page n’a pas encore été corrigée
309
DES LIEUX DANS L’HOMME.


et la respiration gênée. Si l’éruption du pus ne s’est pas encore faite, la succussion produit un bruit dans le côté comme dans une outre. Si aucun de ces signes ne se manifeste, bien qu’il y ait empjéme, on tirera le diagnostic de ceci : la djspnée est grande, la voix est un peu rauque, les pieds et les genoux « ont enflés, surtout du côté où est le pus, la poitrine est bombée, les membres sont sans force, de la sueur se répand sur le corps entier, le patient se sent tantôt chaud, tantôt froid, les ongles se recourbent, le ventre est chaud. C’est à ces signes qu’il faut reconnaître l’empyêrae {Comp. Pronostic, § 17, t. II, p. 153 ; et Prénotions Coaques, § 396, t. V, p. 673). 15. {Cinquième βηχίοη : sur la moelle épinière ; comparez la phthisie dorsale dans le li^re des Affections internes.) Quand * le flux se porte en arrière sur le rachis, il se produit cette sorte de phthisie : les lombes sont douloureuses, et il semble au patient que le devant de la tête est vide. 16. {Complication bilieuse des affections de poitrine.) Voici des cas dangereux par la bile : il survient un ictère, aux yeiix et aux ongles apparaissent des lividités, les plaies, s’il y en a dans le corps, et le voisinage des plaies deviennent livides, la sueur se montre non sur le corps entier, mais sur une partie seulement, l’expectoration devient verdâtre, la fièvre persistant, ous’arrêîe, des matières verdâtres étant encore dans le poumon. Ces circonstances, il faut connaître quand elles existent ou n’existent pas. Quand elles existent, il se fait du bruit dans la gorge pendant la respiration ; il y a une dyspnée dangereuse, du hoquet• la fièvre persiste, la matière de l’expectoration demeurant encore dans le poumon ; et le ventre se dérange, le malade étant déjà faible. Ce sont là des signes de danger dans la pleurésie et dans la péripneumonie. 17. {Traitement de la pleurésie et de la péripneumonie.) Il faut ainsi traiter la pleurésie : on n’apaisera pas la fièvre avant γένηται και cm. A. —γενομένη G. — ποιεει A. — ποιέτ[]… επανάνρεμψιν om. Ε.