Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 4.djvu/487

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
APHORISMES.

PREMIÈRE SECTION.

1. La vie est courte, l’art est long, l’occasion fugitive, l’expérience trompeuse, le jugement difficile. Il faut non-seulement faire soi-même ce qui convient, mais encore faire que le malade, les assistants et les choses extérieures y concourent (Ép. I, t. ii, p. 636, l. i, Ép. VI, 2).

2. Si dans les dérangements abdominaux et dans les vomissements qui surviennent spontanément, ce qui doit être évacué est évacué, ils sont utiles, et les malades les supportent facilement ; sinon, c’est le contraire (I, 25). Il en est de même des évacuations [artificielles] ; si elles sont telles qu’elles doivent être, elles sont utiles et les malades les supportent facilement ; sinon, c’est le contraire : or, il faut prendre en considération le pays, la saison, l’âge, et les maladies dans lesquelles les évacuations conviennent ou ne conviennent pas.

3. Chez les athlètes, un état de santé porté à la der-