Page:Hervé le Poitevin - Conduite pour la première communion, avec la vie d'un enfant après sa première communion, pour en conserver le fruit, 1822.pdf/363

Cette page n’a pas encore été corrigée

Retribuere dignare, Domine, omnibus nobis bona facientibus propter momen tuum, vitam ceternam.

R. Amen.

V. Benedicamus Domino.

R. Deo gratias. Fidelium animae, per misericordiam Dei requiescant in pace.

R. Amen.

Daignez, Seigneur, donner la vie éternelle pour récompense à tous ceux qui nous font du bien pour l'amour de vous.

R. Ainsi soit-il.

V. Bénissons le Seigneur.

R. Grâces à Dieu. Que les ames des fidèles reposent en paix par la miséricorde de Dieu.

R. Ainsi soit-il.

Prière avant la conversation et les visites.

O Jésus, qui êtes venu d’en haut nous visiter, et qui avez conversé avec les hommes ; faites que je les visite, et que je converse avec eux dans les mêmes dispositions, et pour les mêmes fins que vous avez eues ; que je m’y conduise d’une manière digne de votre évangile, et de ma vocation ; que j’y évite le péché, sur-tout la médisance, les faux rapports, les railleries, la vanité, etc. ; et que je pratique, à votre exemple, la douceur, l’humilité, la patience, etc.

Prière après la conversation et les visites.

Je viens me purifier devant vous, ô mon