Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/84

Cette page n’a pas encore été corrigée
48
BUGÉLEK-KABËL

qu’on trouvera sous buc’h ; le second, un dér. de rae. QEL « garder », lat. col-ere, got. hal-d-an (ag. to hold, al. halten).

Bugélen, s. m., petit houx : préf. bu= *gw-, et kélen (bien douteux) ; ou bien *bâk-kélen (cf. bùk, mais ce mot ne s’explique pas davantage).

Bugenn, s. m., cuir de bœuf. V. sous bu et kenn.

Buhan, buhez, variantes graphiques (celle-ci normale) de buan et buez.

Buc’h[1], s. f., vache, vbr., corn. et cymr. buch>bu, soit celt. *boukkà (= lat. *gwak-kà > vacca) : dér. d’un radical *bou« bœuf », ir. bou, cymr. buw, vbr. *bou (dans bou-tig « étable à vaches », cf. tì), br. bû, etc. ; lequel n’est autre que l’i.-e. *gôœ-, « bœuf, vache », sk. gàus, gr. βοῦς (bous), lat. bōs, germ. *kō- (ag. cow, al. kuh), lett. guws, etc., etc[2].

Bulzun, s. f., navette. Empr. fr. ancien bolzon ou bulson, « grosse flèche à tête en verrou, (dans le Morvan) traverse ». — Conj. Loth.

Buns, s. m., muid : mbr. bunçc, pour *muns, nasalisé de *mus. Empr. fr. muid, cf. ital. moggio, du lat. modius.

Buoc’h, s. f., variante de buc’h. V. ce mot.

Burlu, s. m., variante métathétique de brulu. V. ce mot.

Burtugen, s. f., tas de fumier (aussi breiugen) : métathèse pour *buir-ugen, dér. secondaire. Empr. lat. putris « pourri » [3].

Burutel, s. f., blutoir. Empr. fr. ancien blutel « bluteau ».

Burzud, s. m., miracle (aussi burc’hud V.). Empr. fr. ancien vertut[4] pris dans le sens ecclésiastique de « vertu divine ou magique ».

Busella, vb., mugir. Onomatopée, et cf. buc’h.

Butun, s. m., tabac. Empr. fr. ancien pétun[5].

Buzugen, s. f., ver de terre (aussi buc’hugen V.) : suppose un radical *butt-, qui se ramène sans doute à un emprunt pareil à celui de burtugen, cf. lat. pûtëre « sentir mauvais ».


K

Kab, s. m., bout : autrefois « tête ». Empr. bas-lat. *capum[6].

Kabel, s. m., coiffure. Empr. bas-lat. cappa > dim. capello.

  1. Avec un o épenthétique, buoc’h, puis par dissimilation bioc’h.
  2. V. sous bôzen un autre dérivé du même radical.
  3. Cf. ir. otrach et gael. àtrach id., dér. celt. régulier, comme le montre la disparition du p initial, de la même rac. que putris.
  4. Pour l’assimilation vocalique de la première syllabe à la seconde, on comparera bolod, poulout, butun, munud, lugustr, lagad, etc.
  5. La forme butum vient-elle de bitume par contamination ?
  6. Altéré de caput. D’où ital. capo, prov. cap, fr. chef, etc.