Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/301

Cette page n’a pas encore été corrigée
265
TINVA-TOEK


Tinva, vb., se dit d’une greffe qui prend, etc., cymr. tyfu « croître » et twf « croissance ». Empr. lat. tum-ëre « se gonfler »[1].

Tîr, s. m., terre, corn., cymr. et vbr. tir, vir. tir et gael. tir id. : d’un celt. *tërs0- > *tïrs0- « sec », presque identique à lat. *tersa > terra[2].

Tîz, s. m., allure, diligence, cymr. taith « voyage », vir. techt, ir. et gael. teachd id. : soit un celt. *tik-to- ppe de rac. STIGH > TIGH « monter > aller », cf. vir. tiag-ai-m et ir. tighim « je vais », gael. tighinn « venue », vsl. stig-nq, « je viens », lit. staigà « subitement »[3].

Tizok, s. m., eunuque : cf. ags. tyska « busard » ; mais peut-être plutôt altéré et incompris pour tri zôk « trois chapeaux > triple chapeau », à cause de la forme bizarre de la coiffure des eunuques orientaux ou des castrats romains. — Conj. toute personnelle.

Tizout, vb., atteindre, avoir le loisir, mbr. tizaff, cymr. teith-i « capacités », vir. techta-i-m « j’ai » et técht-e « apte », gael. teachd « légal » : d’un celt. *tek-tô « j’atteins », rac. TEQ, cf. ag. thing et al. ding, « affaire, chose », B.Lgedeih-en « prospérer », lit. tenk-ù « j’atteins » (infin. tèk-ti).

Tleûṅ, s. m., quenouillée, mbr. tleunv, vir. tlàm et gael. tlàm « poignée de laine » : correspond à un gr. *τλᾱ-μα = celt. *tlâ-men- « ce qui est supporté » [par la quenouille] ; cf. gr. τλά-ω « je supporte ». V. la rac. disyllabique sous talvèzout. — Ern.

, s. m., couverture de maison, corn. et cymr. to (et toi « couvrir »), vir. tuga et tugim, ir. tuighe et tuighim, gael. tugha « toit » : d’un celt. *togo-, cf. lat. tog-a « vêtement qui couvre » et (pour le sens) tug-uriu-m « cabane », ags. thaec « toit », etc. V. la rac. sous ti.

Toal (C.), s. f., nappe. Empr. fr. toile[4].

Toaḷén, s. f., essuie-mains. Empr. fr. ancien touaille id.

Tôaz, s. m., pâte, cymr. toes, vir. tâis>toeis, ir. taos, gael. iaois id. : soit un celt. *taÎs-to-, dont on peut rapprocher vsl. tês-to et gr. σταῖς « pâte » et lat. stir-ia « goutte épaisse ». — Aucune donnée ferme.

Toazon, s. m., glande, ris de veau : dér. du précédent (pâteux).

Tôk, s. m., chapeau. Empr. fr. toque.

Toek, s. m., toison : soit un celt. *tog-iko- « recouvrant ». V. sous tô.

  1. Ou celtique, et alors apparenté à tumeô, tumulus, etc.
  2. Cette manière de désigner « la terre » est commune au celto-italique tout entier, mais ne se retrouve nulle part ailleurs. Ou celt. *têr-o-, à cause du simple r ?
  3. Voir aussi les mots cites sous âtou. Mais tiz pourrait également se rattacher à la famille de mots visée sous tizout.
  4. Spécialisé en ce sens par rapprochement de tô- « couvrir ».