Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/171

Cette page n’a pas encore été corrigée
135
GLOAR-GÔBÉDI

*wlanā[1], identique à sk. urnā, gr. λῆνος nt., lat. lāna (pour *vlānā), got. wulla (pour *wulnā), ag. wool, al. wolle, lit. vilna, vsl. vlŭna, etc.

Gloar, s. f., gloire, honneur. Empr. fr. gloire.

Gloaz, s. f., souffrance, blessure, cymr. gloes. — Étym. inc.

Gloestr (V.), s. m., gage, vœu : variante à métathèse de gwéstl.

Glouac’h (V.), s. m., variante à métathèse de goulaz. V. ce mot.

Glouec’h, s. m., serein : variante à métathèse du mot br. correspondant au cymr. gwlych. V. sous glec’h, et cf. glîz et gléb.

Glout, adj., goulu : abstrait de l’empr. fr. glout-on[2].

Glôzard, s. m., fauvette mâle : dér. de 1 glâz « gris ».

Glûd, s. m., glu, corn. glut, cymr. glud. Empr. lat. glūten, et cf. glaouren.

Gluic’h (V.), s. m., variante dialectale de glîz. V. ce mot.

, adj., fermenté : abstrait de gôi vb. « fermenter » ou de gôell « levain » ; et celui-ci d’un radical celt. *wo-yes-lo-, rac. YES, cymr. iâs « chaleur », sk. yás-a-ti « il bout », *ζέσει ζέει id., vhal. jës-an > al. gähren « fermenter ». Cf. goéden, etc. V. le préf. sous *gw-.

Goakol, s. m., collier de cheval : variante altérée de kougoul avec contamination probable du fr. col. — Conj.

Goal, s. m., lance, gaffe. Empr. fr. ancien guaffe.

Goaṅ, goaṅv, s. m., hiver, mbr. gouaff, corn. goyf, cymr. gaem et gauaf, vir. gaim-red composé[3] : soit un celt. *gi-amo- et *gi-mo-, dér. (par suff. -em- > -äm- > -m-) de rac. GHI, sk. hi-mâ « froid » et hé-man « hiver », gr. χι-ών « neige » et χει-μών « hiver », lat. hi-em-s, lit. žëmà, vsl. zima.

Goann[4] (V.), s. f., charogne : on soupçonne un type de dérivation tel que *goat-n- « sanglant ». V. sous gwann et gwâd.

Goaṅven, s. f., engelure : dér. de goaṅv. Cf. goaṅ.

Goap, s. m., moquerie. Empr. fr. populaire (normand) gouap-er, et cf. fr. ancien guaber gaber « conter des bourdes ».

Goar, s. m., facilité, lenteur : variante de 1 gwâr[5].

Gôb, s. m., contamination de kôp par fr. gober et gobelet.

Gôbédi, vb., tinter. Empr. fr. ancien copeter « copter ».

  1. De cette base celtique *clan- est issu l’empr. roman *flan-ella > fr. flanelle.
  2. cymr. gloth ou glwth est empr. lat. glutt-tre. Si le br. est de même source, il a été du moins influencé par le fr.
  3. Devenu gemred > geimhreadh, gael. geamhradh. Cf. le gaul. giamon, nom d’un des mois du calendrier de Coligny, R. celt., XIX, p. 218.
  4. Le Gon. — Mais la vraie orthographe serait gwan (Loth).
  5. Évolution de sens : « courbe — humble — doux — lent ».