Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/142

Cette page n’a pas encore été corrigée
106
DOURNA-DRÉ


« poignée », vir. dorn, dorn-ach, « poing, main », gael. dorn « poing », gaul. Durnacos n. pr. : soit deux mots celt. *dur-no- et *dur-nàko-, qu’on ne rencontre guère ailleurs (gr. δῶρον δάρις (dôron) et δάρις (daris), « palme, la mesure formée par la main étendue »), mais qu’on rattache à la rac. de darn[1].

Douma, vb., battre, vbr. dorn « il bat », dér. du précédent.

Douvez, s. f., fossé plein d’eau. Empr. fr. bretonisé douve.

Dozvi, vb., pondre, mbr. dezvyff, cymr. dodwy, vir. doithim « j’enfante » : par dérivation secondaire d’un radical celt. tosw- < *to-sū-, préf. *to- (sous *da-), et rac. SÛ, cf. vir. su-th « descendant » et gael. su-th « objet quelconque », sk. sū-te < « elle enfante » et sū-nu « fils », gr. υἱός (huios) *συ-ἱό-ς (su-io-s) « géniture », got. su-nu-s, ag. son, al. sohn, etc.

Drâf, s. m., claie, guichet, mbr. draffl. Empr. fr. ancien travelle « petite poutre » ou trave « pièce de bois », ou contaminé des deux.

Dral, s. m., fragment, hachure (d’où drala « hacher »), mbr. druilla « briser », cymr. dryll « morceau » : d’un celt. *drus-lo- < i.-e. *dhruslo-, cf. gr. *θραύσ-ω (*thraus-ô) θραύ-ω (thrau-ô), « je brise, je broie », sans autre équivalent connu (fr. drille « chiffon » paraît empr. br.).

Dramm, s. m., javelle, fagot, vir. dremm « poignée » [de gens ], ir. et gael. dream id. : d’un celt. *dreg-smo- « ce qu’on tient ou peut tenir en main », cf. gr. δράγ-μα (drag-ma) « poignée », etc. V. la rac. sous derc’hel.

Drammen, s. f., médicament : dér. de l’empr. bas-lat. *dragma ou fr. technique dragme, lui-même emprunté au gr. δράχμη (drachmê)[2].

Draṅt, adj., vif, gai ; syncopé en prononciation rapide pour *driant[3], et celui-ci pour mbr. drilhant. Empr. fr. ancien drillant « sautillant », d’où l’on a abstrait la locution [joyeux] drille. — Ern.

Draok, s. m., variante de dréok. V. ce mot.

Drask, s. m., grive, mbr. drasgl, vbr. trascl, cymr. tresglen id. : soit un celt. *tresklo- pour *tred-sklo-, formé par application d’un suff. secondaire sur le radical de tréd. V. ce mot, et cf. la formation de l’ag. thros-tle (par rapport à thrush) et de l’ai. drosseL

Draska, vb., frétiller, pétiller : dér. du précédent.

Drâv, s. m., variante de drâf. V. ce mot.

Dré, prép., à travers, par : pour *tré (conservé dans tré-ménoul), corn. dre,

  1. La main serait dès lors, soit « la déchireuse », soit plutôt « la fendue », à cause de l’écartement des cinq doigts.
  2. « Ce qui se vend à la drachme » (petit poids de pharmacie).
  3. Cf. aujourd’hui Driant, nom de famille français.