Page:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu/9

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dictionnaire

liégeois-français


HAB
HAC

H, s. H, huitième lettre de l’alphabet, sixième consonne. — On gran H : un H capital, un H majuscule. — On pti h : un h minuscule.


, s. Hal, ville de Belgique, dans la province du Brabant ; elle a 4,000 habitants, et est célèbre par l’église de Notre-Dame. — Notru-Dam di Hâ, kém orech ! Notre-Dame de Hal, quel orage ! (exclamation populalre). — Mi mér deû l’voïech a Notru-Dam di Hâ : ma mère a fait vœu d’aller en pèlerinage à Notre-Dame de Hal[1].


Habâ, s. Perche pour retenir le foin, le fumier sur un chariot.


Habai, s. Fer de moindre et mauvaise qualité ; fer cassant.


Habaja, s. Anneau ou bout de chaîne pour réunir deux véhicules et pour d’autres usages.


Hâbiair, s. Grande boutique, commerce étendu. — Gna on fîr hâbiair è ciss cinss la : cette ferme est d’une grande exploitation. — J’aînm mî d’ess maîss d’ine pitite botik, ki dè d’pintt d’on gran hâbiair : j’aime mieux d’être un petit boutiquier indépendant, que d’éprouver les tracasseries d’un commerce trop développé.


Hâbiess, adj. Susceptible, vif, emporté. — Vo-z-esté tro hâbiess, vo v’mâvlé po dè rin : vous prenez trop tôt la mouche, vous vous emportez pour des riens.


Hâbitâf, adj. Habitable, où l’on peut habiter ; logeable. — Batimin hâbitâf : bâtiment habitable. — Mi mohonn n’è nin hâbitâf : ma maison n’est pas habitable. — Ciss-t-om la n’è nin hâbitâf : cet homme est dyscole.


Hâbité, v. (Ji hâbitt, no hâbitan). Habiter ; frequenter, rendre de fréquentes visites ; hanter, aller voir souvent. — Hâbité n’sakî : voir familièrement quelqu’un, cultiver sa connaissance, son amitié. — Hâbité dè mâlè k’pagnèie : fréquenter, hanter de mauvaises compagnies. — L’androi n’è nin hâbité : l’endroit est inhabité. — Li vieg n’è pu hâbité : le village est déshabité.


Hâbitech ou Habitrèie, s. Fréquentation, communication habituelle avec d’autres personnes. — Certaînnè hâbitrèie son danjreûss po lè jônè gin : certaines fréquentations sont dangereuses pour les jeunes gens.


Hâboi, s. Hautbois, instrument à vent et à anche, dont le son est fort clair. — I jow fameûsmin bin l’hâboi : c’est un excellent hautbois.


Hach, s. Flambeau pour la procession et autres cérémonies de l’Eglise. — To lè maiss di konfrairèie poirtè n’hach al porcècion : tous les maîtres de confréries accompagnent la procession avec un flambeau. — Chapai d’hach : couronne de fleurs à un flambeau d’enfant.


  1. La généralité des Liégeois comprennent mal valeur de l’h aspirée : leur prononciation dure et presque sauvage de cette lettre ne peut être figurée par aucun symbole connu : il suffit de dire que, chez les Français, cette aspiration se réduit à un hiatus. Exemples : dans la ville de Hal, la hauteur, la haine, sa hotte, je hausse ; on prononce absolument comme si on écrivait de-Al, la-óteur, la-aîne, sa-otte, je-ôsse.