Page:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu/417

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
PLA
PLA
— 413 —

del komèdie : le plaisir de la chasse, de la pêche, du spectacle. — Lè plaizîr del vèie, dâ viech : les plaisirs de la ville, de la campagne. — Plaizîr permètou ou dfindou : plaisir permis ou défendu. — Fé n’sakoi avou plaizîr : faire quelque chose avec plaisir, voluptueusement, avec délectation. — Mi voléf fé on plaizîr ? Voulez-vous me faire un plaisir ? — Soula fai-t-on fmeû plaizîr : cela cause un extrême plaisir. — Rin n’lî faî plaizîr : rien ne lui fait plaisir. — C’è to s’plaizîr ki dè rintt serviss : tout son plaisir est de rendre service. — Jowé po s’plaizîr : jouer pour son plaisir, pour ne pas gagner d’argent. — Gna nou plaizîr sin pônn : nul plaisir sans peine. — Li pu gran d’to lè plaizîr, c’è dè fé l’ci d’inn ôtt : le plaisir le plus grand est de faire celui d’autrui. — On pâie sovin l’plaizîr â pri del santé : on paie souvent le plaisir au prix de la santé. — Â plaizî, savé, wèzin : au plaisir de vous revoir, cher voisin.


Plak, s. Plaque, palette de bois avec manche pour frapper dans la main ou pour jouer à certains jeux ; férule, raquette. — Cô d’plak : coup de férule. — Jowé al plak : jouer au volant, à la paume. — Feû d’plak : raquettier, qui fait des raquettes.


Plak, s. Planche, petit espace de terre pour y faire venir des fleurs, des herbages. — Plak di tûlipâ : planche de tulipes. — Plak dî grin : terre, grande parcelle de blé. — Plak di jônn-z-âb : pépinière.


Plakan, antt, adj. Gluant, glutineux, visqueux, tenace, pâteux. — J’a l’bok plakantt : j’ai la bouche pâteuse. — I fai plakan : les chemins bottent ; ils sont gâcheux, bourbeux. — Rintt plakan : conglutiner.


Plakâr, s. Pâté, grosse tache d’encre, de boue, etc. ; éclaboussure. — Av vèiou l’plakâr k’il a-t-â cou, d’avu toumé d’vin lè broûlî ? Avez-vous vu comme il a le derrière couvert de boue, d’être tombé à la renverse.


Plakâr, s. Placard, écrit ou imprimé qu’on affiché dans les places, dans les carrefours, pour avertir le public. — Afiché dè plakâr po dfintt lè racinblèmin : afficher des placards pour défendre les rassemblements.


Plakârdé, v. (Ji plakârdaie). Placarder, mettre, afficher un placard. — Li poliss vin dè plakârdé inn ôr : la police vient de placarder une ordonnance. — Plakârdé n’sakî : placarder quelqu’un, afficher contre lui un placard injurieux.


Plakech, s. Placage, bois en feuille appliqué sur d’autres bois ; marqueterie. — Dè tâv è dè-z-ârmâ d’plakech : des tables et des armoires de placage.


Plakech, s. Plâtrage, ouvrage en plâtre, crépissure, torchis. — Ci n’è nin del maçonnrèie soula, c’è dè plakech : ce n’est pas de la maçonnerie, c’est du placage.


Plakech, s. Collage, action de coller du papier de tenture dans les appartements. — Ôrdinairmin, c’è lè pondeû d’batìmin ki fet l’plakeg dè papî d’tapisrèie : les peintres en bâtiment font ordinairement le collage du papier peint.


Plakech, s. Flatterie. Voy. Plakrèie.


Plakeû, eûss ou ress, s. Flatteur, adulateur, flagorneur, encenseur, câlin, obséquieux. — Ji n’vou nin dè plâkeû âtoû d’mi : je ne veux pas être entouré de flatteurs. — Lè plakeû, c’è lè pu danjreû-z-ainnmi dè Roi : les flatteurs sont les plus dangereux ennemis des Rois.


Plakeu-d’maçon, s. Palette de maçon. — Kwan on maçon vou porjèté on meûr, i lî fâ-t-on plakeû : quand un maçon veut crépir un mur, il lui faut une palette.


Plakeûsmin, adv. Obséquieusement, d’une manière obséquieuse ; complaisamment. — Pârlé, siervi plakeûsmin : parler, servir obséquieusement ; flagorner.


Plakî, v. (Ji plak, no plakan). Coller, enduire de plâtre ; gluer, poisser ; plaquer, luter. — Soula plak tro foir divin lè min : cela est trop tenace, il empâte les mains, il a trop de viscosité. — Mi chmîh mi plak â rin : ma chemise me tient au dos. — Li hârpih plak vilaînnmin so l’drâ : la poix s’attache fortement au drap. — Plakî on meûr : hourder un mur, faire un hourdage ou un hourdis ; crépir, encroûter un mur, donner un crépi à un mur. — Plakî n’èplâss so l’mustai d’on blècî : coller un emplâtre sur le tibia d’un blessé. — Gna todi n’sacoi ki li plak â deû : il a toujours les mains gluantes ; il sait toujours allonger la courroie, il sait étendre les profits au delà de ce qui est permis.


Plakî, v. Flatter, flagorner, aduler, faire le pied de veau, faire le chien couchant, valeter. — Pokoi va-t-i todi plakî âtoû di s’maiss ? Pourquoi va-t-il constamment flagorner aux oreilles de son maître, le bonneter, lui faire des courbettes ?