Page:Hello-Les Plateaux de la balance, Perrin, 1923.djvu/158

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cœur. Arrêtez-la, ici, aux armes ! aux armes ! Feu et flamme ! La corruption est entrée ici ; juge inique, pourquoi l’as-tu laissé échapper ?

Edgar. — Dieu bénisse tes cinq vents !

Lear. — Les petits chiens sont comme les autres. Vray, Blanche, Petit-Cœur ; les voilà qui aboient contre moi.

Et Kent fait semblant d’écarter ces petits chiens que Lear croit voir ; ces petits chiens, qui, peut-être, en effet, ont aboyé au moment du départ du roi, se confondent avec ses filles dans sa pensée perdue.

Lear. — Maintenant, qu’on dissèque Régane. Voyez de quoi se nourrit son cœur ; y a-t-il dans la nature quelques éléments qui puissent former des cœurs si durs ? (À Edgar.) Vous, mon cher, je vous prends au nombre de mes cent chevaliers. Seulement, la mode de votre habit ne me plaît pas ; vous me direz peut-être que c’est un costume persan. Cependant, changez-en.

Shakspeare manie l’horreur avec une redoutable supériorité, mais il ne tarde pas à abuser de son arme. L’épisode de Glocester et de ses yeux crevés devient fatigant et lourd. L’auditoire succombe sous le fardeau du monstrueux. Shakspeare appelle à son secours l’horreur physique, il n’en avait pas besoin, et elle diminue l’impression de l’autre. La célèbre scène où Glocester aveugle croit se précipiter du haut d’une montagne ne manque pas d’effet, et l’entrecroisement des crimes ne manque pas de profondeur. À défaut de toute