Page:Hearn - Au Japon spectral, 1929.pdf/214

Cette page a été validée par deux contributeurs.

des écritures. Voici la traduction de ces derniers :

Le HO-KO-HON-NYO-KYO déclare : Dans ce temps-là, les plantes des pieds du Bouddha irradiaient une lumière ayant l’aspect d’une roue à mille raies. Et tous ceux qui virent cette irradiation demeuraient strictement justes et obtenaient la Connaissance Suprême.

Le KWAN-BUTSU-SANMAI-KYO déclare : Quiconque contemple les empreintes du Bouddha sera délivré des résultats d’innombrables milliers d’imperfections.

Le BUTSU-SETSU-MU-RYO-JU-KYO déclare : Dans les pays que le Bouddha foule aux pieds en voyageant, il n’y aura pas même une seule personne dans toutes les multitudes de villages qui n’en dérivera pas un bienfait quelconque. Alors la paix et le bon vouloir régneront sur le monde. Le soleil et la lune seront clairs et brillants. La calamité et la pestilence cesseront. Le pays deviendra prospère ; la population sera libérée de tout souci. Les armes deviendront inutiles. Tous les hommes vénéreront la religion, et régleront leur conduite dans toutes les affaires avec sincérité et modestie.

(Texte Commémoratif).

Le Cinquième Mois de la Dix-Huitième année de Meiji, nous, les prêtres de ce temple, achevâmes et érigeâmes ce piédestal portant l’effigie des empreintes du