Page:Hatin - Histoire politique et littéraire de la presse en France, tome 3.djvu/112

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

du Journal de Berlin, due aux soins de M. Russel, avocat.

Le Nord littéraire, 3 vol. in-8o.

Le Censeur universel anglais, ou Revue générale, critique et impartiale, de toutes les productions anglaises sur les sciences, la littérature, les beaux-arts, les manufactures, le commerce, etc. Ouvrage périodique tiré et traduit de différents journaux, magasins et autres papiers anglais, par le chevalier de Sauseuil et de Labaume, et une société de gens de lettres. 1785-87, 7 vol. in-4o et in-8o.

Le Traducteur, ou traduction de diverses pièces choisies tirées de papiers périodiques anglais. Copenhague, 4 vol. in-4o.

Un Magasin anglais, qui présentait une particularité remarquable, et sur lequel les Mémoires secrets s’expriment ainsi (mai 1765) :

« D’infatigables auteurs ne se lassent point de s’évertuer en tous sens pour mettre le public à contribution. Ill paraît un nouvel écrit périodique intitulé Magasin anglais, ou Recueil littéraire, instructif et amusant. C’est une brochure de quatre feuilles d’impression. On se propose d’en faire paraître une tous les mois. On fait imprimer le texte original vis-à-vis la traduction, en faveur, dit l’auteur, de ceux qui apprennent la langue britannique, etc., mais, en effet, pour gagner autant de terrain, sans se donner de peine. Il n’est pas douteux que