“Un prince est le premier serviteur et le premier magistrat de l’Etat.”
“A prince is the first servant and the first magistrate of the State.”
“Un rapport clandestin n’est pas d’un honnéte homme;
Quand j’accuse quelqu’un, je le dois, et me nomme.”
“Secret informing brings an honest man to shame;
I charge because I must, nor seek to hide my name.”
“Un service au-dessus de toute recompense,
A force d’obliger tient presque lieu d’offense.”
“A service that all recompense transcends
By force of obligation oft offends.”
“Un service rendu mal a propos est souvent puni comme une trahison.”
“A service rendered unseasonably is often punished as though it were treason.”
“Un sot, en ecrivant, fait tout avec plaisir;
II n’a point en ses vers l’embarras de choisir.”
“A scribbling fool in all he does delights;
Choice hampers not the verses he indites.”
“Un sot trouve tou jours un plus sot qui l’admire.”
“A fool aye finds a bigger fool to praise him.”
“Un souvenir heureux est peut-etre sur terre
Plus vrai que le bonheur.”
“A happy memory is, perhaps, on earth
More true than happiness.”
“Un Suisse, comme un sot, fait toujours son metiér.”
“A Swiss, like a fool, always sticks to his trade.”
“Un Tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l’auras.”
“A bird in the hand is worth two in the bush.”
“Un trait d’imagination
Vaut cent pages d’astronomie.”
“A single stroke of fancy’s pen
Is worth an astronomic tome.”