Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/11

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


FRENCH QUOTATIONS.




“À bon entendeur ne fault qu’une parole.”

--

“To a man of understanding a word sufficeth.”
----

“Peu dit beaucoup à qui sait écouter.”

Abbé Delille. La Conversation, Chant I.
------

“Few words say much to him who hearkens well.”

“À desenor muert à bon droit
Qui n’aime livre ne ne croit.”

Pierre de St. Cloud. Roman du Renart, line 39.

“He justly earns inglorious death
Who hath in books nor love nor faith.”

“(L’on dit bien qu’) à grand peine
Vit-on jamais femme belle
Qui aussi ne fust rebelle.”

Rabelais. Pantagruel, II., 21.
--

“’Tis well said that
Fair woman ne’er we see
Who’ll brook authority.”

“À l’amour on résiste en vain :
Qui n’aima jamais aimera demain.”

De Benserade L’Amour. (Éd. 1690, p. 234.)

“In vain we strive against love’s sway,
Who ne’er has loved will love one day.”

“À l’amour satisfait tout son charme est ôté.”

Thomas Corneille. Le Festin de Pierre, Act I., Sc. II.—(Don Juan.)

“Love that is satisfied no longer charms.”

“À I’œuvre on connaît l’artisan.”


“The craftsman by his work is known.”

“À la guerre comme à la guerre.”

Mdlle. de Launay (Mme. de Staal). La Mode, Act II., Sc. VII.—(La Comtesse.)

“In war as in war.”

1