Page:Hérodote - Histoire, trad. Larcher, tome 1, 1850.djvu/378

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
379
MELPOMÈNE, LIVRE IV.

ras dit qu’il le laisserait comme une brebis parmi les loups. Ce propos fit donner à ce jeune homme le nom d’Oiolycus[1], qui prévalut sur celui qu’il avait auparavant. Oiolycus eut un fils appelé Égée. Les Égides, tribu considérable à Sparte, tirent de lui leur nom. Ceux de cette tribu, voyant qu’ils ne pouvaient conserver d’enfants, bâtirent, sur la réponse d’un oracle, un temple aux Furies de Laïus et d’Œdipe ; et, depuis ce temps, ils ne perdirent plus leurs enfants. Pareille chose arriva dans l’île de Théra à leurs descendants.

CL. Jusqu’ici les Lacédémoniens s’accordent avec les habitants de Théra ; mais ceux-ci sont les seuls qui racontent la suite de la manière que je vais dire.

Grinus, fils d’Æsanius, descendant de ce Théras, et roi de l’île de Théra, alla à Delphes pour y offrir une hécatombe. Il était accompagné de plusieurs habitants de cette île, et entre autres de Battus, fils de Polymneste, de la race d’Euphémus, l’un des Minyens. Ce prince consultant l’oracle sur quelque chose, la Pythie lui répondit de fonder une ville en Libye. « Roi Apollon, répliqua Grinus, je suis vieux et courbé sous le poids des ans : chargez plutôt de cette entreprise quelqu’un de ces jeunes gens qui sont venus avec moi ; » et, en disant cela, il montrait Battus. Les Théréens, de retour dans leur île, n’eurent aucun égard pour la réponse de l’oracle, ne sachant point où était la Libye, et n’osant pas envoyer une colonie dans une pareille incertitude.

CLI. On fut ensuite sept ans à Théra sans qu’il y plût, et tous les arbres y périrent de sécheresse, excepté un seul. Les Théréens ayant consulté l’oracle, la Pythie leur reprocha de n’avoir point envoyé en Libye la colonie qu’elle leur avait ordonné d’y envoyer. Comme ils ne voyaient pas de remèdes à leurs maux, ils députèrent en Crète, pour s’informer s’il n’y avait pas quelque Crétois, ou quelque étranger qui eût voyagé en Libye. Leurs envoyés parcoururent l’île, et, étant arrivés à la ville d’Itanos, ils y firent connaissance avec un teinturier en pourpre, nommé Corobius,

  1. Οἶς signifie une brebis, et λύκος, un loup.