Page:Guinard - Les noms indiens de mon pays, 1960.djvu/180

Cette page a été validée par deux contributeurs.

WABIKOON
Wabikoon pour wakilon (fleur naturelle ou artificielle) Cris, sauteux, otchipwé.

Nom d’une rivière de la province d’Ontario qui se jette dans l’English River. Une gare du Canadien Pacifique porte également ce nom.

En algonquin et tête-de-boule, le mois de mai s’appelle « la lune des fleurs ».

WABISI
Wabisi (l’oiseau blanc, le cygne) Algonquin.
Racines : Wab : blanc ; si : oiseau, volatile en général.

Nom d’un lac de la rivière Gatineau.

Le cygne est un énorme oiseau très blanc, palmipède, migrateur et domestique. Il possède un long cou flexible, de larges ailes et un cou décoratif. Il aime les joncs et les eaux.

Tous les oiseaux aiment l’eau ; et des millions y vivent. Les oiseaux furent les premiers à rompre le grand silence de la terre et à chanter la gloire du Créateur.

WABISIWISIPI
Wabisiwisipi (la rivière du cygne) Cris.
Racines : Wabisiw : cygne ; sipi : rivière.

Cette rivière poissonneuse conduit ses eaux à la baie James. Elle coule entre les rivières Ekwan et Obénakaw en Ontario nord.

WABISKAW
Wabiskaw (c’est blanc) Cris.

Wabiskaw est un nom géographique en Saskatchewan. C’est également le nom d’un affluent de la rivière La Paix, en Alberta.

WABOZ SIPI
Waboz sipi (la rivière du lièvre) Algonquin, tête-de-boule.
Racines : Waboz : lièvre ; sipi : rivière.

Cette rivière, qu’on appelle toujours La Lièvre, est un affluent de la rivière Ottawa. Sur ses bords on rencontre les villes de Buckingham et de Mont-Laurier. La Lièvre est alimentée par les lacs Manja-

— 178 —