Page:Guinard - Les noms indiens de mon pays, 1960.djvu/148

Cette page a été validée par deux contributeurs.

PICHIW
Pichiw (loup-cervier, lynx) Cris, tête-de-boule.

Ce mot indien, qui se prononce pichiou, est passé depuis longtemps dans la langue française du Canada. Il signifie « soulier de caribou » ou « soulier sans semelle ». Il s’emploie également comme terme d’affection, en parlant à un enfant. Ex : Maman l’aime son petit pichou.

Glossaire du Parler Français au Canada, p. 512.

PICHIW OSKIJIK
Pichiw oskijik (l’œil du loup-cervier) Cris.
Racines : Pichiw : loup-cervier, lynx ; oskijik : son œil.

Pichiw oskijik est le nom d’un lac et d’une rivière de la Province de Québec, qui se trouvent sur la route de canot allant au lac Obatakoman (Le lac des détroits).

Le loup-cervier est de la famille des félidés. Cet animal aux yeux perçants, aux griffes redoutables, se piège comme la martre, en déposant l’appât sous un petit abri, au pied d’un arbre. Poursuivi, le loup-cervier devient infatigable ; il fuit en décrivant un grand cercle qu’il suit sans cesse. Le chien parvient cependant à le faire grimper dans un arbre. On donne le nom de loups-cerviers aux capitalistes trop ambitieux.

PIEKOUAGAMI
Piékouagami pour pakwagami (lac peu profond, plat) Montagnais, cris.
Racines : pâk : peu profond ; kami : eau, lac.

C’est ainsi que les anciens Indiens appelaient le lac Saint-Jean, cet immense bassin d’eau à qui le Saguenay sert de déversoir. Le lac Saint-Jean mesure 23 milles de longueur par 20 de largeur, ce qui lui donne une forme presque ronde. En 1926 on a remonté ses eaux de plusieurs pieds en construisant, à la sortie de ce lac, le gigantesque barrage de l’Île Maligne. On prenait cette mesure dans le but de créer un réservoir d’eau plus considérable. Mais il semble que ce fut une erreur, car le « lac plat » est redevenu, après 30 ans, le lac plat, c’est-à-dire peu profond. Des bans de sable, charroyés par les

— 146 —