Page:Guillerm, Recueil de chants populaires bretons du pays de Cornouaille, 1905.djvu/43

Cette page n’a pas encore été corrigée

2
— Un couvreur en ardoises est pendu et
dépendu (c.-à-d. : entre ciel et terre), s’il tombe il se casse le cou :
— Oh, oui c’est vrai, ma fille, oh, oui c’est vrai !
3
— Si vous parlez de mon mariage,
Ne me parlez pas de menuisier :
— Pourquoi donc, ma fille, pourquoi donc ?
4
— Un menuisier avec le rabot
Sait dresser une fille :
— Oh, oui c’est vrai, ma fille, oh, oui c’est vrai !
5
— Si vous me parlez de mariage,
Ne me parlez pas de tavernier :
— Pourquoi donc, ma fille, pourquoi donc ?
6
— Le tavernier reste à la maison
Et s’enivre avec de l’eau-de-vie :
— Oh, oui c’est vrai, etc
7
— Si vous me parlez de mariage,
Ne me parlez pas de tisserand :
— Pourquoi donc, ma fille, pourquoi donc ?

(3) Gouf parce que dans certains endroits on prononcé kouf au lieu de kof = ventre. (4) Ao pour eo = est ou c’est.