Page:Grosjean Maupin, Becker – Cours Élémentaire Pratique d’Esperanto, 1909.pdf/69

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Le suffixe eg est un augmentatif. Et, au contraire, est un diminutif.

Ex.: Pluvo, pluie: pluvego, averse : bastono, bâton; bastonego. gourdin ; ĉambreto, chambrette : knabeto. garconnet.

VERSION

Mi eklernis esperanton. La arboj ekverdiĝas. Ni ekvidis niajn amikojn. La neĝo ekfalis per floketoj. La soldatoj ekdormis, sed la bruego de la pafilego (aŭ : de la kanono) ekvekis ilin. Pluvetas. Pluvegas. Paŭlo ekploregis kaj Petro ekridegis. Ni vidis belegan palacon en la urbeto. Ni faris festeneton sur la ŝtonego apud arbeto. La ĉielo fariĝis ruĝeta. La patrino ekridetis al sia infano. La trunketoj de la herbo estas jam sekaj. La infaneto havas piedetojn kaj manetojn, la leono havas buŝegon kaj piedegojn, kaj ungegojn. Riveretoj fluas al riveroj.

THÈME

Le vent a souflé toute la nuit et je n'ai presque pas pu dormir. Ce matin il soufflait encore un peu et maintenant il ne souflle plus du tout. Le ciel était serein et le soleil brillait; vers trois heures des nuages noirs cachaient le soleil; de nombreux éclairs traversèrent les nuages et on entendit le tonnerre. Bientôt la pluie tomba à torrents. Il a plu pendant deux heures ; heureusement il n’a pas grêlé. Le printemps a été cette année très humide. Le temps était très variable à la fin de l’automne : la pluie, la neige et le vent se succédaient. Si le froid dure encore un ou deux jours on pourra patiner. Hier il a fait beau et chaud; aujourd'hui il fait mauvais et froid. Quel temps fera- t-il demain ? Le temps est incertain, il faut emporter un parapluie.