Page:Grosjean Maupin, Becker – Cours Élémentaire Pratique d’Esperanto, 1909.pdf/59

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— skribpapero — leterpapero — poŝtmarko — gaslampo — oleolampo — petrollampo — ventoŝirmilo — fulmŝirmilo — pomarbo — fruktovendisto arbokulturisto — promenĝardeno — florĝardeno — fruktoĝardeno — legomĝardeno — matenmanĝo — vespermanĝo.


VERSION


Kie estas via poŝhorloĝo? La mia estas ĉe la horloĝisto. Mia frato pruntedonis al mi la sian, sed ĝi haltis; mi forgesis streĉi ĝin. La onklino de mia amiko aĉetis hieraŭ por li grandan, belan kamenhorloĝon el bronzo kiel edziĝodonacon.


THÈME


Une seconde, dites-vous, est peu de chose (malmulto). Mais avez-vous pensé qu'avec (per) les secondes on fait les minutes, avec les minutes les heures et avec les heures les jours? Souvent j'ai entendu dire: pourquoi me mettrai-je (komenci) encore à travailler? Dans (post) un quart d'heure nous dînerons. N'est-ce donc rien [qu']un quart d'heure qui ne revient pas? Mais si vous lisez chaque jour pendant un quart d'heure, cela fera sept quarts d'heure dans une semaine, trente quarts d'heure ou sept heures et demie dans un mois, quatre-vingt dix heures dans un an et neuf cents heures dans dix ans. Jugez (juĝi pri) ce qu'on peut lire en (dum) neuf cents heures.