Page:Graffin - Nau - Patrologia orientalis, tome 2, fascicule 5, n°10 - Le Livre de Job.djvu/20

Cette page n’a pas encore été corrigée

ms LE LIVRE DE Jon, 1, 20 _ II,'3. μs] nM= = f‍lvmizu- == mm£*«I› = nir = -în = $'.«I:<'I*h = m*í°*|= == mm =nih~|:=|-f = .Q-"n 'n- = um-›a7.'n«= mu-h == *w7.9“-n = -1-'wit = :ar--n = mnmm = hanrtu- == w «ae = I'”ùC'|' = cm- = mm:-«r = m-n-r = rx-c = a›m.v. == *mea = M--rr = u›

  • 17m«=m°m:»› = are = moa-«re = 7.1-mi = *Lv == mu = «na›.c = mon = wir.
    • 1u_7\ = -naar: = 11% == mm = hu» = muzi = -catc = 4.4-Jf. == wrfn-'› = f‍l'4-h =

nav- = nmnji = -mac == *wnf‍l-A-11 = nam = mm = uhnn = M*--n = «Hz-m›= ii-*lim = -natc == m;._mun = mr. = n7r'nLh = -arm: ==

  • wmru = 7\9°x-'i¿ = .9-M; = om- = war» = f‍lvftîxhfl* =m|1.h=-n«h.c = m

aw- = «rx-w = 7.**nL7\ = -nai.: = ma-›a*I\ = nr-nn = «*'n.hn-*«-›- == *w1z.u.n*› = 7. -*int = -nasa = m'|!f›f‍ln = mm!!-fl: = warm = KH- == men. f me-f‍ln = mv/ = frlbf‍l-› = 7\*'n1.7\ = 'f‍lrh›C == «hc'n« = :J'íh'I' = ñ*"I,€- = u1h'›m'|a›-'n- = 'h"¿\'L = mwa Rn- == *w£.n.n- = mah = -natc =¢\nr.f‍lr1 =o-«'I›h.=l\«l›'-¿\°1.t'=I..t'--n == 7\ùlI°= han = nhf‍lvu- = nm-n-r =9“.Q'C == -nm. = rf‍lru = max--'l› = mma = m¿.¿-1. = 7.

    • ni_h = -natc == a›,e.=|-1"u*' = 7.9°n'-:\- = 9“°1nc = im-,E == mae. = Wu = IDKH'

20. mum*-11 =] add. nn - -nr* = M-n - H",-r = rm = B hr-n =] om. B maar = A m-nr =] an B. - 21. ûà-ÎH' = 1°] aa--ar = P mami- = A 'Lf =] ur = A, m-n-r = 9'212-c = B n--:m =] mn--rm = A. - 22. unrn-'ii = mami =] mmrn- = *ucnn =A mmfn- = -n = vic = B nfr kw 1 B ÎPLIIU =`7\"If‍l.7\'llr|\›C * 7\.?"ll = P A. II. -_ 1. aw* . *rg-au - *A-'nut = -nasa = om. P A -1-m1n«««›«=] ¢I°"A'hlPf‍l°* = P, 9°nn.u*a-›« = B -*'r›.nn-uw =] add. mu» = im-au = man-nfitc = P A B. - 2. nm-1; = A `h"A'l- -] ue = A, 'n~n*1. = B. - 3. M*-:.\**|.r =] «on = fr-A°..r= B nnf‍lïu- =] mwvu- = P, 11-1u« = A «ru = mai:-4* = m"1a.«i› = P u›_:.=r1uf›* - P, ¢n,c=|-pfhn = A r*-'mc = vm-,c =] ;|»u›«9° = P A :HJT-I\° =] :I-im* n» = A B mr»-1: =] add. En-› = ›\.,e7m-1-'n = B. coins, et la maison s'est écroulée sur tes enfants, et ils sont morts; et je me suis sauvé seul, et je viens te 1'annoncer. ›› * Et après cela Iyob se leva, et déchira ses habits, et il coupa les cheveux de sa tête, et il tomba sur la terre, et il se prosterna, * et il dit : << Nu je suis sorti du ventre de ma mère, et nu*j"y retournerai. Dieu a donné, et Dieu a pris; et il est arrivé comme Dieu 1`a voulu; et que le nom de Dieu soit béni. ›› * Et en tout ce qui lui était arrivé, Iyob ne pecha point devant Dieu, et il ne donna rien d`insensé contre Dieu.

  • Et après cela, depuis le même jour, les anges de Dieu vinrent, et ils

se tinrent devant Dieu; et Satan vint au milieu d'eux. *Et Dieu dit à Sa- tan: << D'où viens-tu? ›› Et Satan dit alors devant Dieu : << Je suis allé sous le ciel, et fai parcouru partout, et je suis venu. ›› *Et Dieu dit *à Satan : « As-tu remarqué mon, serviteur Iyob? Car il n`y a pas d`ho.mme comme lui sur la terre, innocent, et juste, et pur, et craignant Dieu, et éloigné de toute œuvre mauvaise; et encore il est innocent; mais tu as dit : Perds-lui ses