Page:Gourmont - Sixtine, 1923.djvu/152

Cette page n’a pas encore été corrigée


XVIII— UNE FEMME « ACCOMPLIE »


« Feminine to her inmost heart, and

feminine to her tender feet. Very woman of very woman, nurse of ailing body and mind. »

TENNYSON, Locksley Hall sixty years after.


C’était un blond aux violentes moustaches, la barbe à l’autrichienne : mâchoire animale, œil béatifié, l’air d’avoir besoin de beaucoup de viandes et de beaucoup de tendresses. Son crâne apparaissait carré sous ses cheveux ras et ses oreilles, trop longues, semblaient douées d’une motilité spéciale. Dans les gestes, la déférence inquiète de l’étranger, mais à l’occasion une soudaine hauteur de gentilhomme ; sans désinvolture, quelque vivacité et un charme barbare.

Hubert, dévisageant cet intrus, gardait une réserve qui masquait sa curiosité : il avait cru s’apercevoir qu’il était pour Sixtine quelque chose de plus qu’un visiteur de hasard, et le prononcé de son nom avait éveillé une décourageante association d’idées, car il répondait strictement aux initiales, bien que le personnage n’eût avec le portrait aucune fraternité de figure, semblait-il : « M. Sabas Moscowitch » .

Sixtine épela les syllabes avec complaisance, puis