Page:Gogol - Les Âmes mortes, tome 1, trad Charrière, 1859.djvu/120

Cette page a été validée par deux contributeurs.

— Pourquoi pas ? Je vous l’achèterai sinon la première fois, eh bien après.

— Pour les fêtes de Noël ; pour tout ce temps, du 27 décembre au 6 janvier, j’aurai du lard, j’en aurai, père.

— Bien, nous l’achetons, mère, nous l’achetons : nous achetons tout, nous achèterons bien aussi ton lard[1].

— Peut-être bien qu’il vous faudra de la plume ; j’aurai de la plume, et une assez jolie quantité, pour le carême Saint-Philippe.

— De la plume ? Ah ! c’est bien, très bien, dit Tchitchikof.

— Tu vois toi-même, père, que ta britchka n’est pas encore prête, dit l’hôtesse lorsqu’ils furent sur l’avancée.

— Elle le sera dans un moment. Expliquez-moi bien, en attendant, comment je vais gagner la grande route.

— Comment faire cela ? dit la dame ; c’est difficile à expliquer : il y a beaucoup de détours à faire. Ne faudra-t-il pas que je te donne une petite fille pour montrer ? Y a-t-il assez de place sur le siège pour qu’elle puisse s’y asseoir à côté de ton cocher ?

— Le siège est large, même pour deux hommes.

— Je consens à te donner une jeune fille ; elle sait bien la route, mais seulement… Toi… prends garde, ne va pas me l’emmener. C’est que j’en ai perdu une comme ça, que des marchands m’ont détournée, les maudits ! »

Tchitchikof assura à la dame qu’il n’emmènerait pas la petite fille. La Korobotchka, tranquillisée, se mit, sans désemparer, à passer en revue tout ce qui se trouvait dans sa cour : elle suivit d’un œil très-attentif sa femme de charge, qui sortait de la dépense, portant à la main une écuelle de bois contenant un gros morceau de gâteau de miel. Elle observa un paysan qui se tenait contre la porte cochère, et peu à peu elle se laissa absorber tout en-

  1. Ces répétitions sont un trait de mœurs nationales admirablement saisi ; nous craignons bien que dans l’ouest de l’Europe on ne puisse apprécier la valeur d’un rabâchage dont on ne soupçonne pas tout le parfait naturel.