Page:Goethe - Werther, 1845, trad. Leroux.djvu/189

Cette page n’a pas encore été corrigée

mon cœur et celui de Charlotte se rencontrent si bien, et dans mille autres circonstances, quand il nous arrive de dire notre sentiment sur une action. Il est vrai qu’il l’aime de toute son âme ; et que ne mérite pas un pareil amour ?…

Un importun m’a interrompu. Mes larmes sont scellées ; me voilà distrait. Adieu, cher ami.




4 août.

Je ne suis pas le seul à plaindre. Tous les hommes sont frustrés dans leurs espérances, trompés dans leur attente. J’ai été voir ma bonne femme des tilleuls. Son ainé accourut au-devant de moi ; un cri de joie qu’il poussa attira la mère, qui me parut fort abattue. Ses premiers mots furent : « Mon bon monsieur ! hélas ! mon Jean est mort ! » C’était le plus jeune de ses enfants. Je gardais le silence. « Mon homme, dit-elle, est revenu de la Suisse, et il n’a rien rapporté, et sans quelques bonnes âmes, il aurait été obligé de mendier : la fièvre l’avait pris en chemin. » Je ne pus rien lui dire; je donnai quelque chose au petit.