Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Il en joua si niaisement,
Hem ! Hem !
Le prit si maladroitement,
Hem ! Hem !
Bon ! Bon !
Hem ! Hem !
L’oiseau sur un toit s’envola,
Hem ! Hem !
Et du sot enfant se moqua.
Hem ! Hem !
Bon ! Bon !
Hem ! Hem !
GŒTZ.
Où en es-tu ?
GEORGE, faisant sortir son cheval.
Ils sont sellés.
GŒTZ.
Tu es agile.
GEORGE.
Comme l’oiseau hors de sa cage. (Tous les assiégés entrent.)
GŒTZ.
Vous avez vos arquebuses ? Non ! Montez et prenez les meilleures dans l’armoire aux armes : il n’en coûtera pas plus. Sortons à cheval.
GEORGE.
Hem ! Hem !
Bon ! Bon !
Hem ! Hem !
(Ils sortent.)
Une salle.
DEUX CAVALIERS, près de l’armoire aux armes.
PREMIER CAVALIER.
Je prends celle-ci.
DEUXIÈME CAVALIER.
Moi celle-ci… En voici une plus belle.
PREMIER CAVALIER.
Mais non ! Hâte-toi de venir.
DEUXIÈME CAVALIER.
Écoute.