sur tout, et que çà et là un heureux s’est montré sur la terre ! — Ô toi, crâne vide, pourquoi sembles-tu grincer devant moi ? Est-ce pour me dire qu’il a été un tems où ton cerveau fut comme le mien, rempli d’idées confuses ? qu’il chercha le grand jour, et qu’au milieu d’un triste crépuscule, il erra misérablement dans la recherche de la vérité ? Instrumens que je vois ici, vous semblez me narguer avec toutes vos roues, vos dents, vos anses et vos cylindres ! J’étais à la porte, et vous deviez me servir de clef. Vous êtes, il est vrai, plus hérissés qu’une clef ; mais vous ne levez pas les verroux. Mystérieuse au grand jour, la nature ne se laisse point dévoiler, et il n’est ni levier ni machine qui puisse la contraindre à faire voir à mon esprit ce qu’elle a résolu de lui cacher. Si tout ce vieil attirail, qui jamais ne me fut utile, se trouve ici, c’est que mon père l’y rassembla. Poulie antique, la sombre lampe de
Page:Goethe-Nerval - Faust 1828.djvu/57
Cette page a été validée par deux contributeurs.