50 LE MOUVEMENT LITTÉRAIRE
MÉMENTO DU MOIS DE FÉVRIER
ROMANS
Applin. — Le Collier de perles.
Beaume (Georges). — Les Vendantes.
Cassot (Cécile). — Dompteuse.
Chesterton (K.-G.). — Le Nommé Jeudi, un bien curieux et remarquable roman traduit de l'anglais par Jean Florence.
Coupey (Auguste). — Imato rex Dei, un livre curieux et pitto- resque sur le roi des Tziganes.
Danrit (Capitaine). — Alerte!
Franc-Nohain. — Robin des Bois.
Gâchons (Jacques des). — La Maison des Dames Renoir, une édition nouvelle illustrée avec beaucoup de talent par M. S. Macchiati.
Gaubert (Léo). — Héloîse Bion.
Gisors (Paul de). — Myrto dansante, « tablettes d'une amou- reuse ».
Green (A.-K.). — Une étrange Disparition, roman mystérieux adapté de l'anglais par Hey worod.
Hornung (E. W.). — Rafles, cambrioleur pour le bon motif, roman traduit de l'anglais par M. Henry Evie.
Laftfn (André). — L'JËlève Gilles.
Martin (Gabriel), r— Voilà la Femme, «gammes sur tons savou- reux et amers ».
Morrison (Arthur). — Les Enquêtes du prestigieux Hewitt,Tomai.n adapté de l'anglais par MM. SaVine et Georges Michel.
Orczy (E.). — Le Meurtre de Miss Helliot, roman adapté de l'anglais par M. J. Joseph-Renaud.
Saint-Edme (Georges et Reine). — Sillage d'azur.
Sales (Pierre). — Coqueluche I^^.
Steele (Jack). — Un Mari par procuration, roman traduit par M. Robert d'Agés.
Trilby. — La Transfuge.
Val (Charles). — L'Essai, « De l'amour au mariage ».
Wells (H. G.). — Anne Véronique, roman traduit de l'anglais par MM. Davray et Kozalaewicz.
Willy et Colette Willy. — Claudine s'en va (édition définitive).