Page:Gingras - Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes, 1880.djvu/41

Cette page a été validée par deux contributeurs.
MAN
MEN
34

MANGLE.Calandre, machine dont on se sert pour lustrer, presser les draps, les toiles et les étoffes. Beaucoup d’entre nous ne connaissent et n’emploient que le mot anglais. Il en est de même du verbe, car ils disent mingler au lieu de calandrer.

MANQUABLEMENT. — Ce mot n’est pas français, mais nos classes laborieuses l’emploient d’ordinaire au lieu de probablement.

MARBRES.Bille est le nom de la petite boule de marbre ou de pierre qui sert de jouet aux enfants. Il faut donc dire jouer aux billes, et non pas jouer aux marbres.

MARCHEPIED. — Un grand nombre désignent à tort par ce mot le montoir, gradin de pierre ou de bois, dont on se sert pour monter plus aisément à cheval ou en voiture.

MARIER. — Ce solécisme : marier une personne, pour se marier À une personne, est d’un usage fréquent dans toutes les classes de notre société.

MARINADES. — Ce terme ne s’applique qu’aux viandes, et non pas, comme nous paraissons le croire, aux légumes conservés dans le vinaigre. Exemple : marinade de pieds de veau, ou pieds de veau marinés.

MATCH. — Ce mot est d’un fréquent usage parmi nous. Exemple : ce garçon et cette fille feraient une bonne match, et par là l’on entend : ce garçon et cette fille se conviendraient ou feraient des époux bien assortis. Cet exemple seul indique qu’il est temps de mettre un frein à cette mauvaise habitude de se servir de mots anglais.

MENOIRES. — Ce mot s’emploie pour désigner les deux pièces de bois d’une voiture entre lesquelles le cheval est attelé ; mais il n’est pas français. Limonière est le terme voulu, et lorsqu’on veut indiquer l’une des branches de la limonière, limon est celui dont il faut se servir.

MENOTTES. — Lien avec lequel on attache des prisonniers. C’est donc à tort que les personnes du sexe désignent par ce terme la mitaine de soie qui ne recouvre que la moitié de la main.