Page:Gide - Si le grain ne meurt, 1924.djvu/239

Cette page n’a pas encore été corrigée

d’ « arriéré » — je voyais pour la première fois ce mot sinistre — et je comprenais à des allusions, des réticences, qu’Abel avait dû généreusement faire l’abandon à sa sœur d’une part qui lui serait revenue de la fortune de leurs parents ; je me souviens spécialement d’une phrase où il était dit que son geste ne suffirait pas, hélas ! à « couvrir l’arriéré »…

Abel s’était écarté de moi pour me laisser lire ; j’étais assis devant une table de bois blanc, à côté de l’armoire minuscule d’où il avait sorti les lettres ; il n’avait pas refermé l’armoire et, tout en lisant, je louchais vers celle-ci, craignant que n’en sortissent d’autres lettres ; mais l’armoire était vide. Abel se tenait près de la fenêtre ouverte ; assurément il connaissait ces pages par cœur ; je sentais qu’il suivait de loin ma lecture. Il attendait sans doute quelque parole de sympathie, et je ne savais trop que lui dire, répugnant à marquer plus d’émotion que je n’en éprouvais. Les drames d’argent sont de ceux dont un enfant sent le plus difficilement la beauté ; j’aurais juré qu’ils n’en avaient aucune, et j’avais besoin de quelque sorte de beauté pour