Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 13.djvu/230

Cette page a été validée par deux contributeurs.

la république envoya à la cour d’Avignon une ambassade composée de trois ordres de l’état, l’esprit et l’éloquence de Rienzi le firent nommer parmi les treize députés des communes. Il eut l’honneur de haranguer le pape Clément VI, et le plaisir de converser avec Pétrarque, esprit analogue au sien ; mais l’humiliation et la pauvreté arrêtaient ses désirs ambitieux ; et le patriote romain était réduit à un seul vêtement et aux aumônes de l’hôpital. La justice rendue à son mérite, ou le sourire de la faveur, le tira enfin de cet état de misère ; il obtint l’emploi de notaire apostolique, qui lui procura un salaire journalier de cinq florins d’or, des liaisons plus honorables et plus étendues, et le droit de faire contraster l’intégrité de ses paroles et de ses actions, avec les vices alors dominans dans l’état. Son éloquence rapide et persuasive faisait une grande impression sur la multitude, toujours disposée à l’envie et à la censure. La mort de son frère, lue par des assassins qu’on n’avait pas punis, lui donnait une nouvelle ardeur, et il était impossible d’excuser ou d’exagérer les malheurs publics. La tranquillité et

    Seneca, et Tullio, et Balerio Massimo, moito li dilettava le magnificentie di Julio Cesare racontare. Tutta la die se speculava negl’ intagli di marmo lequali iaccio intorno Roma. Non era altri che esso, che sapesse lejere li antichi pataſfii. Tutte scritture antiche vulgarizzava ; quesse fiure fi marmo justamente interpretava. Oh come spesso diceva. Dove suono quelli buoni Romani ? dove ene loro somma justitia ? Poteramme trovare in tempo che quessi fiuriano !