Page:Gibbon - Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain, traduction Guizot, tome 11.djvu/346

Cette page a été validée par deux contributeurs.

quatorze ans asservis à la race de Seljouk, Les murs étaient hauts et solides ; d’après ce qui en reste, il paraît qu’ils s’élevaient à la hauteur de soixante pieds dans les vallées, et les endroits où l’on avait employé moins d’art et de travaux étaient supposés suffisamment défendus par la montagne, les marais et la rivière : malgré ses fortifications, la ville a été prise successivement par les Persans, les Arabes, les Grecs et les Turcs. Une enceinte si vaste devait offrir plusieurs points d’attaque accessibles ; et dans le siége que les chrétiens formèrent au milieu du mois d’octobre, la vigueur de l’exécution pouvait seule excuser la hardiesse de l’entreprise. Tous les exploits qu’on peut attendre de la force et de la valeur furent vaillamment exécutés par les champions de la croix. Dans les fréquentes occasions de combats que leur offrirent les sorties, les fourrages, la défense et l’attaque des convois, ils obtinrent souvent la victoire, et nous ne pouvons nous plaindre que de l’exagération qui, en racontant leurs prouesses, a passé les bornes de la probabilité. D’un seul coup de son épée, Godefroi[1] fendit en deux un

  1. Ensem elevat eumque à sanistra parte scapularum, tantâ virtute intorsit ut quod pectus medium disjunxit, spinam et vitalia interrupit, et sic lubricus ensis super crus dextrum integer exivit, sieque caput integrum cum dextrâ parte corporis immersit gurgite, partemque quæ equo præsidebat remisit civitati (Robert Mon., p. 50). Cujus ense trajectus Turcus duo factus est Turci ; ut inferior alter in urbem equitaret, alter arcitenens in flumine nataret (Radulph. Ca-