Page:Genlis - Les souvenirs de Felicie L.djvu/21

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tinctement : il a dit en latin, et ensuite en français, le Pater et le Credo. Mais ce langage, dépourvu d’inflexions justes, est affreux ; cette voix rauque, dont les sons discordans n’expriment rien, paroît être produite par une machine ; on croit entendre parler un automate. En sortant de chez l’abbé de l’Épée, nous avons été nous promener au bois de Boulogne. À propos des muets, le chevalier de Chastelux nous a conté une histoire dont je veux orner mon journal. Je me suis promis de ne jamais ajouter un seul mot aux anecdotes que je pourrai recueillir. Je n’en écrirai point, non-seulement de fausses, mais de douteuses, et je les rapporterai avec toute l’exactitude de l’historien le plus fidèle. Quant aux petites historiettes de société, dont les personnages ne seront point connus, je serai beaucoup moins scrupuleuse ; je les conterai à ma manière ; elles ne seront pour moi que des espèces de romans. Celle