Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/99

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
91
NOTES ET VARIANTES, VERS 492-512

1622, 1679, 1787, 1977, 2101, 2335, 2428, 3711), tantôt avec dulur. (Vers 716, 2030, 2234, 2547, 2901, 2907, 2914, 3741, 3772.) Nous n’avions donc pas à hésiter sur la forme que nous devions adopter, d’autant plus que l’u est conforme à la phonétique de notre manuscrit. ═ Il en est de même pour le second u de dulur. (V. la note des vers 27 et 30.)

Vers 492.Voeil. O. La forme presque uniquement employée dans notre manuscrit est voeill (avec ce redoublement de la lettre l que l’on trouve si fréquemment dans le texte de la Bodléienne : cunseill, seignurill, etc. Voel ne se rencontre qu’une fois (v. 3836), ainsi que voeil (v. 492). Mais on ne trouve pas voeill moins de onze fois (Vers 309, 522, 651, 1027, 1091, 1701, 3283, 3593, 2180, 3907, 3909.) Tout nous portait à adopter cette forme.

Vers 493.Envei. O. Erreur évidente. Le présent du subjonctif prend toujours l’e à sa première personne du singulier.

Vers 494. — Nous avons ajouté kar pour la mesure.

Vers 495.Ses. O. V. la note du v. 39.

Vers 497. — Lire dreiz. O. V. notre théorie sur les neutres, à la note du v. 9.

Vers 498.Livrez. Mu. V. la note du v. 38.

Vers 501. — Il est évident qu’il y a ici une lacune dans le texte d’Oxford. Nous allons la combler avec le texte de Versailles modifié, abrégé et ramené à notre dialecte :

A Sarraguce meinent mult grant irur.
Iloec i out un nobile puinneür,
Ki riches fust, filz à un almaçur ;
Mult saivement parlat pur sun seignur :
« Bel sire rei, jà n’en seis en poür.
« Vei de l’ felun cume il muet culur. »

Vers 502.Meillors. O. V. la note du v. 51.

Vers 503.Canud. O. V. la note du v. 2.

Vers 504.Jurfalet. O. On trouve au cas régime : Jurfaleu (V. 1904, 2702). Nous avons adopté Jurfalez pour le cas sujet. ═ Ses filz e ses. O. V. la note du v. 39.

Vers 505.Sun uncle. O. Pour le cas sujet il faut sis uncles.

Vers 509.Guenes l’ad. O. Erreur évidente. Il faudrait peut-être, comme dans le manuscrit de Versailles : Guenelun prist.

Vers 510.Josqu’al. O. Plus conforme à la phonétique et à l’étymologie, jusque se rencontre aux vers 972, 3927...

Vers 512.Guenes. O. V. la note du v. 319 et notre théorie des vocatifs à la note du v. 15. ═ Marsilie. O. pour le sujet, Marsilies.