Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/501

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
493
PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE

« Roncevaux » extrait et traduit des textes latins, 48.

GUESSARD (F.). Dirige, depuis 1856, le Recueil des anciens poëtes de la France, clxxxi. ═ Ses idées sur la préexistence des Cantilènes, xxxiii. ═ Sa polémique contre Génin ; sa lettre sur les Variantes de la Chanson de Roland (30 avril 1851), clxxix.

GUI DE BOURGOGNE. Chanson de geste de la seconde moitié du xiiie siècle ; résumé complet, 42, 64. ═ Ce qu’on y trouve sur Turpin, 76 ; sur les douze Pairs, 74 ; sur Marsile, 11, etc.

GUI DE NANTEUIL. Résumé rapide de ce poëme de la fin du xiie ou du commencement du xiie siècle, 272.

GUIGE. Courroie pour porter l’écu au cou, 124.

GUILLAUME DE GELLONE (Saint). Comment la glorieuse défaite du comte Guillaume à Villedaigne-sur-l’Orbieu, en 793, a contribué à former la légende de Roncevaux, xxii, xxiii. ═ La Vie de saint Guillaume de Gellone, document du xie siècle, établit clairement la préexistence des Cantilènes, xxxvii.

H

H aspirée et non aspirée, 7, 21.

HALTECLERE. Notice sur l’épée d’Olivier, 136, 137.

HANSTE de la lance, 118, 119.

HAUBERT. Notice sur le vêtement de mailles : figures gravées d’après les sceaux, 122, 123.

HEAUME. Notice sur le heaume, avec figures d’après les sceaux, 121, 122.

HÉROS. Il faut à l’Épopée un Héros central, qui soit le résumé vivant d’une époque et d’un peuple, ix, x. ═ Le Héros de l’Épopée indo-européenne est rarement le Roi. Doctrine de M. d’Avril, xx.

HERTZ. Sa traduction allemande de la Chanson de Roland (1861), clxxxiii et cxxv.

HILDEBRANDSLIED, ou Chant d’Hildebrand et d’Hadebrand (viiie-ixe siècle). Son caractère exclusivement germanique, xxxiv.

HISTOIRE LITTÉRAIRE, œuvre des Bénédictins. Dans le sixième volume (1744), Dom Rivet exagère l’ancienneté du Roland, mais estime comme il convient notre vieille littérature épique, clvi. ═ Le quatorzième volume renferme une Notice sur Geoffroi, prieur de l’abbaye de Vigeois, clxv. ═ On lit, dans le tome XVI, quelques pages de Daunou sur nos anciens poëmes, clxvi. ═ Le tome XVIII enfin nous offre une notice détaillée d’Amaury-Duval sur « Turold, auteur du roman de Roncevaux », clxxi, etc.

HISTORIA DEL EMPERADOR CARLOMAGNO (1528). C’est une traduction espagnole de notre Conqueste du grand Charlemaigne des Espaignes, cxliii.

HOFFMANN. On annonce de lui (1870) une nouvelle édition de la Chanson de Roland, où le texte de Venise sera mis en regard de celui d’Oxford, cxcii.

HONGRIE. Comment Matthias Corvin aimait les Chants où était célébré Roland, cxxx.

HUGO (Victor). Heureuse influence des Ballades et surtout de Notre-Dame de Paris, et comment ces œuvres ont contribué à la réhabilitation de notre vieille épopée, clxi. ═ La Légende des Siècles : Aymerillot et le Mariage de Roland, belles imitations d’Aimeri de Narbonne et de Girart de Viane, clxxxiv.

HUON DE BORDEAUX. Chanson de geste, composée entre les années 1180-1200, 268. Cf. 113.

HUREL (Alex.). A gravé les quinze dessins du tome II, cxcix.

I

I. Phonétique de l’i, 6.

IBAGNETA. Théâtre présumé de la défaite de Roland. Dessin de M. J. Quicherat, 12.

ICONOGRAPHIE de Roland. Les statues de Roland ( ?) et d’Olivier à la cathédrale de Vérone (deux dessins de M. J. Quicherat), 65, 66, 67. ═ Un médaillon d’un