Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/447

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
439
SAILLENT — SALVE

sai quels en est sis curages, 191. En Sarraguce sai ben qu’ aler m’estoet, 310. Cf. 530. Veir dites, jo l’ sai bien, 760. D’iço ne sai jo blasme, 1082. Jo mie ne l’ sai, 1386. Jo ne l’ sai cument quere, 1700. Jo sai asez que Carles ne m’atent, 2837. ═ On voit que ce mot s’emploie soit avec des substantifs pour complément, soit avec que et cument. Il faut encore noter la locution suivante dans le sens de notre expression : « Je ne peux pas mieux te dire » : Ço est Loewis, mielz ne sai a parler, 3715. V. Saveir.

SAILLENT. Verbe neutre, 3e p. p. de l’ind. prés. de saillir. (Salire.) Puis, saillent enz, 2469. V. Salt.

SAINTE. Adj. r. s. f. (Sanctam.) Quant Carles oït la sainte voiz de l’angle, 3612. V. Seint.

SAIROU. Mauvaise lecture du scribe, au vers 2966. C’est Sarcous qu’il faut lire.

SAISIT. Verbe actif, 3e p. s. de l’ind. prés. (Anc. haut all. Sazjan, et, en bas latin, Sacire, comme l’établit Diez, Lex. Étym., I, pp. 362, 363. C’est de Sacire que vient immédiatement saisir.) Rollant saisit e sun cors e ses armes, 2280. 2e p. s., saisis : Culvert païen, cum fus unkes si os — Que me saisis, 2293. — Parf. comp., 3e p. s., avec un r. s. f. : ad saisie, 721. — Fut. ant., 1re p. p., avec un r. s. f., avrum saisie : Jusqu’à un an avrum France saisie, 973. ═ Passif. Parf., 3e p. s., avec un s. s. m. : fut saisit, 3213. — Part. passé, s. s. m. : saisit, 3213. R. s. f. : saisie, 721 et 973.

SAISNES. S. p. m. Les Saxons (Saxones), 3793, et Seisne, 2921. — R. p. m. : Saisnes, 3700.

SAISONIE. R. s. f. La Saxe (Saxoniam), 2330.

SAIVES. Adj., s. s. m. Sage (Sapius. C’est le même mot que sage. Ce dernier a été formé par la consonification de l’i latin, et saive s’explique sans cette consonification) : Vos estes saives hom, 248. Cf. 294, 3174. — R. s. m. : saive, 279. — S. p. m., saive : Cunseilez mei cume mi saive hume, 20. Cf. Li plus saive, au v. 112. — R. p. m., saives : Blancandrins fut des plus saives païens, 24. Cf. Les plus saives, au vers 3703. Cf. Sages.

SALE. R. s. f. Salle (anc. haut allem. Sala) : D’enz de (la) sale uns veltres avalat, 730. Muntet el’ palais, est venut en la sale, 3707.

SALEIENT, 1641. Lire s’aleient.

SALIENT, 990. Lire s’alient. Pour ces deux mots, voy. Alient.

SALOMON. R. s. m. Le fils de David (Solomonem. De l’hébreu schalom, paix) : Si violat le temple Salomon, 1524.

SALSE. Part. pass. employé adjectivement. Salée (Salsam) : Vers Engletere passat il la mer salse, 372.

SALT. R. s. m. Saut. (Saltum.) Entre dans la composition de Salt-perdut, nom de cheval, 1554. — R. p. m., salz : Les galops e les salz, 731. E Tencendor li ad fait .IIII. salz, 3342.

SALT. Verbe neutre, 3e p. s. de l’ind. prés. de saillir. Saute, jaillit (Salit) : Par mi la buche en salt fors li cler sancs, 1763. Salt en li fous que l’erbe en fait esprendre, 3917 ; 3e p. p., saillent : Puis, saillent enz, 2469.

SALT-PERDUT. R. s. m. Nom de cheval (V. Salt et Perdre), 1554.

SALUÈRENT. Verbe act., 3e p. p. du parf. simpl. de saluer. (Salutârunt.) Si l’ saluèrent par amur, 121. — Impér., r. p. p., saluez : De meie part ma muiller saluez, 361.

SALUZ. R. s. (?) m. Salutation (Salutem) : Par bel amur malvais saluz li firent, 2710.

SALVE. Adj., s. s. f. (Salva.) En l’Arcevesque est ben la croce salve,