Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/406

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
398
OCIRE — OÏD

d’Occiant la desert, 3346. Voy. 3473 et 3517. Cf. Ociant, 3286.

OCIRE. Verbe act. Inf. prés. Tuer (Occidere), 43, 963, 1646, 3670. — Ind. prés., 3e p. s. : ocit, 1546, 1580, 1867, 3959. 3e p. p. : ocient, 2081. — Parf. simple, 2e p. s. : ociz, 1899. 3e p. s. : ocist, 1390, 1525, 1607, 1650. — Parf. comp., 2e p. s., avec un r. s. m. : as ocis, 1566. 3e p. s., avec plusieurs r. m. : ad ocis, 1358, et avec un r. s., 1511 ; 3e p. p., avec un r. s. m. : unt ocis, 2075. — Fut., 1re p. s. : ocirai, 867. — 1re p. p. : ocirum, 884. — Subj., 3e p. s. : ociet, 391, 2608, 2723. 3e p. p. : ocient, 3537. — Au passif, ind. prés., 3e p. s., avec un s. s. m. : est ocis, 3499, et avec un s. s. f. : est ocise, 2937. 3e p. p., avec un s. p. m. : sunt ocis, 1308, 1688. — Parf., 3e p. s., avec un s. s. m. : fut ocis, 2745. — Subj. prés., avec un s. s. m. : seit ocis, 102. — Subj. imparf., 3e p. s., avec un s. s. m. : fust ocis, 404. — Part. prés., s. p. m. : ociant, 2463. — Part. pass., s. s. m. : ocis, 102, 404, 2745, 3499. S. s. f. : ocise, 2937. R. s. m. : ocis, 1511, 1566, 2075. S. p. m. : ocis, 1308, 1688. R. p. m. : ocis (?), 1358.

OCISIUN. S. s. f. Tuerie, massacre (Occisio) : Dès ore cumencet l’ocisiun des altres, 3946.

OD. Préposition. Avec (l’étymologie ab n’est pas suffisamment prouvée) : Je l’siurai od mil de mes fedeilz, 84. Od ses cadables les turs en abatied, 98. Ensemble od els, 175. voy. 800, 808, 988, 1061, 1202, 1630, 3844. Cf. ot : Ot mei, 3286. ═ Rem. l’expression ot tut, qui signifie plus absolument « avec » : od tut VII. C. des lur, 1357.

ODUM. Verbe act., 1re p. p. de l’ind. prés. (Audimus), 2150. V. Oïr.

OEDUN. S. s. m. Nom d’un seigneur français (anc. haut allem. Utto, Hutto) : Le seignur d’els est apeled Oedun, 3056. Cf. Otes et Otun.

OENT. Verbe act., 3e p. p. de l’ind. prés. (Audiunt), 2116, 3660. V. Oïr.

OES. R. s. Besoin, utilité, service (Opus) : Ad oes seint Pere en cunquist le chevage, 373. A oes Carlon si granz païs cunquis, 1859. Cette locution a oes, signifie, en réalité : « Pour, en faveur de, dans l’intérêt de... »

OEZ. Verbe act. Ind. prés., 2e p. p. (Auditis), 1795. V. Oïr.

OEZ. Verbe act. Impér., 2e p, p, (Audite), 15. Cf. Oiez, au v. 2657. V. Oïr.

OFFRENDES. R. p. f. (Offerendas) : Mult granz offrendes metent par cez musters, 3861. Le sens liturgique est ici très-nettement conservé.

OGERS. S. s. m. Nom d’un des plus fameux héros de notre épopée qui, dans notre Chanson, est appelé Oger li Daneis (3544), ou Oger de Danemarche, 3937, et de Denemarche, 3856 (Othgerius, du germ. otger, otker. Pott le rattache à la famille de ger, lance), 3546, et Oger, 746, 3033, 3531, 3544, 3947, 3856. — R. s. m. : Oger, 170. ═ Il faut partout lire Ogiers et Ogier ; car ce mot ne se trouve comme assonance que dans les couplets en ier.

OI. Verbe act., 1re p. s. du parf. simple de aveir. (Habui.) Unkes nen oi poür là ù tu fus, 2046. ═ C’est par erreur que le scribe a écrit oi, au lieu de ai, au vers 1366 : Kar de ferir oi je si grant bosoign.

OI. Verbe act., 1re p. s. de l’ind. prés. de oïr (Audio), 1768, 2109, 2714. V. Oïr.

OÏ. Verbe act., 1re p. s. du parf. simple d’oïr (Audivi), 1386. V. Oïr.

OI. Adv. Aujourd’hui (Hodie), 1210, 2598, 2940. Cf. Hoi, 1191, 1936, 1985, 2107, 2147, 2703, 3100, 3629, 3898.

OÏD. Verbe act., 3e p. p. du parf. simple de oïr (Audivit), 1767, et 3777. Cf. Oït, 499, 751, 1757. V. Oïr.