Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/368

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
360
HERBERGE — HONOR

HERBERGE. R. s. f. Se dit du campement (anc. haut allem. heriberga.) : Li Emperere ad prise sa herberge, 2488. — R. p. f. : Guenes li quens est venuz as herberges, 668.

HERBERGER. Verbe neutre. Inf. prés. Camper (V. le précédent) : Dist l’Emperere : Tens est de l’herberger, 2482. Lire herbergier. ═ Au réfléchi. Ind. prés., 3e p. p. : se herbergent, 709. — Part. pass., s. p. m., herbergiez : Desur la rive sunt Franceis herbergiez, 2799.

HERBUS. Adjectif, r. s. m. (Herbosum.) Par mi un val herbus, 1018. El’ pred herbus, 3925.

HERITE. S. s. m. Hérétique (Hœreticus) : Cel Sarraz(ins) me semblet mult herite, 1645.

HERMANS. S. s. m. Nom d’homme (du germ. Hermann) : Si’s guierat Hermans, li dux de Trace, 3042.

HOEM. S. s. m. Homme (Homo), 3265 et 3811. V. Hom.

HOESE. R. s. f. Botte. (Anc. haut allem. hosa.) Ganelon reçoit de Bramimunde deux nusches : Il les ad prises, en sa hoese les butet, 641.

HOI. Adverbe. Aujourd’hui (Hodie), 1191, 1936, 1985, 2107, 2147, 2703, 3100, 3629, 3898. Oi, 1210, 2598, 2940. ═ Rem. l’expression hoi matin, 3629.

HOM. S. s. m. Homme. (Homo.) La déclinaison régulière est la suivante : S. s. : hom. R. s. : hume. S. p. : hume. R. p. : humes. Mais on trouve dans notre manuscrit de nombreuses variantes que nous allons relever avec soin. S. s. m. : hom, 39, 86, 223, 293, 620, 1010, 1638, 1683, 2255, 2414, 2438, 2888, 2949, 3009, 3167, 3174, 3322, 3593, 3893, 3974 ; hum (en assonance dans les couplets en un), 223, 423, 2559 ; hoem (également pour l’assonance), 3265, 3811 ; om (dans le sens de notre « pronom indéfini »), 2127, et on, 3323 : hume, 604, 1433, 2254, 2294, 2309, 2526, et home, 1873. Dans ces deux derniers cas, il y a toujours erreur du scribe. Le plus souvent, il s’agit de locutions telles que : Jamais n’iert hume ; et le scribe s’est mépris sur le sujet... parce qu’il était après le verbe. — Vocatif s. m. : hom, 2045 et 2252. — R. s. m. : hume, 1074, 1623, 2023, 2135, 2141, 2723, 3578, 3713, 3908, 3914, 3959, et home, 1442, 2740. Par erreur : hom, 1993. — S. p. m. : hume, 20, 636, 1441, 1758, 2042, 2668, 2911, 2918, 3133, 3515, 3679, et, par erreur : humes, 3642. — R. p. m. : humes, 13, 79, 1849, 2018, 2060, 2256, 2379, 2578, 2997, 3487, 3537, et, par erreur : hume, 2865. ═ Quant aux sens différents du mot hom, nous n’avons lieu de faire ici que deux remarques : hom est parfois employé dans le sens féodal, « l’homme de tel seigneur », et c’est ainsi que Ganelon dit à Roland : Tu n’ ies mis hom ne jo ne sui tis sire, 297. ═ Enfin hom est déjà, dans le Roland, usité avec le sens de notre prétendu « pronom indéfini » on : Cinquante pez i poet hom mesurer, 3167. Plus qu’on ne lancet une verge pelée, 3323, etc. Siet el’cheval qu’om cleimet Veillantif, 2127.

HONOR. S. s. f. (Honor), 2890, et onur, 922. R. s. f. : honur, 39, 2439, 2507, 2774, 3733, et onur, 45, 533, 1223, 2833, 2903. — S. p. f. : honurs, 3181. — R. p. f. : honurs, 315, 820, et honors, 3399. ═ Honor présente deux sens bien distincts dans notre vieux poëme : 1° Le sens actuel, celui d’honneur : La meie honor est turnée en declin, 2890. Serez ses hom par honur e par ben, 39. Par ceste honur e par ceste bontet, 2507. Mult grant honur i ad li Reis dunée, 3733. En plusurs gestes de lui sunt granz honurs, 3181. Cf. 922, 533, 1223, 2430, 2774. ═ 2° Honur signifie