Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/305

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
297
BRANLIE — BUCLE

tache branler à brandir.) De sun espiet la hanste en ad branlée, 3327. ═ Le même mot apparaît dans un couplet fém. en i, sous cette autre forme amenée par l’assonance : branlie : Quant l’oit Guenes, l’espée en ad branlie, 499. ═ Part. pass., r. s. f. : branlée, 3327, et branlie, 499 (d’une autre conjugaison).

BRANLIE. V. le précédent.

BRANT. R. s. m. Epée (Anc. haut allem. : brant, tison), 1067, 3434, 3918.

BRAZ. R. s. (Brachium), 597, 727, 2391. — R. p. : braz, 1711, 2829.

BREF. R. s. m. (Breve). Le sens est celui de « lettre », 341, 487. — R. p. m. : brefs, 2613. Au vers suivant, brefs a le sens exact de « chartes ». Il est escrit es chartres e es brefs, 1684. Ce mot ne se trouvant en assonance que dans les laisses en ier, il faut lire brief.

BRETAIGNE. R. s. f. (Britanniam), 2322. (Il est ici question de la Petite Bretagne.)

BRETUN. S. p. m. (Britanni), 3961. —R. p. m. : Bretuns, 3052, 3702. Même remarque que pour le mot précédent.

BRICUN. R s. m. (Haut allem. : brecho ? suivant Diez. Briga, suivant Ducange.) Já marcrerez bricun, 220.

BRIGAL. Nom propre de ville ou de pays (??) : Malprimis de Brigal, 1261.

BRIGANT. Le même que le précédent, par erreur du scribe : Malprimis de Brigant, 889.

BRISET. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. (Haut all. : bristan), 1200, 1359, 1233. On trouve brise sans le t étymologique, au v. 2340. — Parf. comp., 3e p. s., avec un r. s. n. : ad briset, 1205. — Part. passé, r. s. n : briset, 1205. R. p. f. : brisées, 3386.

BROCHET. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. (Broccus, suivant Diez ; mot auquel Plaute et Varron donnent le sens de « dent pointue ».) Sun cheval brochet, 1197 ; broche, 1125. Et, au neutre : Li arcevesque brochet par tant grant vasselage, 1658. — 3e p. p. au neutre : brochent, 1381 et 1184. (Brochent ad ait.)

BROHUN. R. s. m. (Ours ?) En doux chaeines si teneit un brohun, 2557.

BRONIE. S. s. f. (Brunia, en basse latinité ; du germ. brunnja, cuirasse), 1495. — R. s. f. : bronie, 1372, 1543, 3122, 3362, et brunie, 384, 2988. — S. p. f. : bronies, 1453, 3307. — R. p. f. : bronies, 3079.

BRUILL. R. s. m. Petit bois (du kymrique brog avec le suffixe il. V. Diez, Lex etym., dern. édition, p. 88), 714.

BRUISE. R. s. f. Nom de ville ou de pays (Est-ce Brousse, Prusa ?), 3245.

BRUNIE. R. s. f. (V. Bronie), 384, 2988. Au s. s. f : bronie, 1495, et au r. s. f : bronie, 1372, 1543, 3122, 3362. — S. p. f. : bronies, 1453, 3307, et r. p. f. : bronies, 3079.

BRUNISANT. R. p. m. Par erreur, au lieu de brunisanz, 1621. V. le précédent.

BRUNS. Adj., s. s. m. (Haut allem. brun), 1953. — R. s. m : brun, 2089, 2815, 3603, 3821, 3926. — S. p. m : brun, 1043.

BRUNS. R. p. m. Nom propre de peuple païen, 3225. V. ? le précédent.

BRUUR. R. s. f. Bruit. (même racine que bruire. Or, Littré et Diez tendent à admettre le latin rugire, « avec un b pour renforcer le mot. » Cf. le kymrique broth), 1021.

BUC. R. s. m. (Bas lat. buca, busca ? mais l’origine est germ.) Desur le buc la teste perdre en deit, 3290.

BUCHE. R. s. f. Bouche (Buccam), 1487, 1603, 1753 : Met à sa buche une clere buisine, 3523. — R. p. f. : buches, 633.

BUCLE. S. s. f. Boucle de l’écu, (Buccula), 3150. — R. s. f. : bucle.