Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/304

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
296
BLASMER — BRANLÉE

BLASMER. Verbe act., inf. prés. Sens actuel (Blasphemare), 681, 1174. — Subj. prés., 3e p. s., blasme (pour blasmet) : Ki que l’ blasme ne qui l’ lot, 1546. — Au passif. Subj. prés., 3e p. p., avec un s. p. m. : seient blasmet, 1063. — Part. pass., s. p. m. : blasmet, 1063.

BLECET (est). Verbe passif (?? Moy. allem. bletzen), 3e p. s. de l’ind. prés., avec un s. s. m. : est blecet, 1848. — Fut., 3e p. s., avec un s. s. f., iert blecée : La gent de France iert blecée, 590. — Part. pass. s. s. m. : blecet, 1848. S. s. f. : blecée, 590. Le sens est un peu plus large qu’aujourd’hui.

BLESMIE (iert). Verbe passif, fut., 3e p. s., avec un s. s. f., 590 : iert blesmie. (Etymologie scandinave, mais assez douteuse. Blâmi, bleu.)

BLET. S. s. (Bladum), 980.

BLIALT. R. s. m. (Étymologie incertaine. M. E. Gachet propose bloi sans aucun fondement.) Le blialt est, dans notre Roland, le vêtement qui se porte en guerre sous la tunique de mailles, et en paix sous le manteau de fourrures. En ce dernier cas, il est de soie : E est remés en sun blialt de palie, 282. — Pour le blialt de guerre, voy. le vers 2172.

BLOI. Adj., r. s. m. Le sens est discuté : je pense que bloi signifie « bleu » (All. blao ?) : Sur un perrun de marbre bloi se culchet, 12. — R. s. f., bloie : El’cors li met tute l’enseigne bloie, 1578. — R. p. m. : blois, 999, 1800.

BLOS. R. p. m. Nom de peuple barbare (?), 3224.

BLUND. Adj., r. s. m. (?), 1904, et blunt, 2702.

BOIS. R. s. m. (Boscum), 3293.

BOISSUN. R. s. m. (D’un diminutif de boscus, boscionem.) Que mort l’abat sur un boissun petit, 3357.

BONS. Adj., s. s. m. (Bonus), 1262, 1277, 3785, et bon, par erreur, 2067. S. s. f. : bone, 925. — Voc. s. f. : bone, 2304. — R. s. m. : bon, 1153, 1567, 2252. — R. s. f : bone, 984, 1544. — S. p. m. : bon, 1080, 1097, 1499, et par erreur : bons, 3336. — S. p. f. : bones, 949. — R. p. m. : bons, 939, 1694, 3064. — R. p. f. : bones, 640.

BONTET. R. s. f. (Bonitatem), 533 et 2507.

BORGOIGNE. R. s. f. (Burgundiam), 3077.

BORGUIGNUNS. R. p. m. (Burgundiones), 3701.

BOSUIGN. R. s. Bis ??, et bas lat. sonium, d’un radical germ. syn. (nordiq.), sunja (gothiq.), qui a donné soin, essoines, etc. V. Diez, Lex etym. (P. 387 de la dern. édition.) Kar de ferir oi jo si grant bosuign, 1306. Cf. 1619.

BOÜD (unt). Verbe act. 3e p. p. du parf. comp. (D’un participe de bibere, 2e formation.) Li miez guariz en unt boüd itant, 2473.

BRACE. R. s. f. (Forme féminine de brachium.) Sanglant en ad e l’osberc e la brace, 1343. Cf. 1721, 3939.

BRAIRE. Verbe neutre, inf. prés. (Bas lat. bragire), 3487. — Ind. prés. 3e p. p. : braient, 3526.

BRAMIDONIE. Nom de la femme de Marsile (?). S. s. f., 2822, 3636, 3680. — R. s. f., 3990.

BRAMIMUNDE. S. s. f. Nom qui, dans la première partie de notre poëme, est donné au même personnage que le précédent, 634, 2576, 2714, 2743.

BRANCHES. R. p. f. (Bas lat. brancas, de l’anc. gael. brac ??), 72 et 80.

BRANDIR. Verbe act. inf. prés. (V. Brant), 1203, 1249. — Ind. prés., 3e p. s., brandit : Brandit sun colp, 3929. — Parf. simpl., 3e p. s. : brandist, 1519. — Parf. comp., 3e p. s., avec un r. s. f. : at brandie, 722. — Part. pass., r. s. f. : brandie, 722.

BRANLÉE (ad). Verbe act. 3e p.s.du parf. comp., avec un r. s. f. (Littré, sans fondement scientifique, rat-