Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/23

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
15
NOTES ET VARIANTES, VERS 17-19

pas toujours), le vocatif roman n’en prend pas. C’est cette règle que nous avons partout observée dans notre édition, tant au singulier qu’au pluriel des Substantifs et Adjectifs. Le seul critérium possible était ici l’étymologie : nous nous y sommes conformé.

Quel pecchet. V. notre théorie des neutres (v. 9). — Quel se rapportant à pecchet, neutre, vient de quale, et ne peut prendre d’s. C’est la loi générale de tous les adjectifs et de tous les participes neutres.

Vers 17.Nus. Le manuscrit porte nos. Partout, dans notre texte critique, nous avons imprimé vus et nus, alors même que le manuscrit donnait vos et nos. Nous nous sommes appuyé sur les principes suivants : 1° C’est tout à fait au hasard, et parfois À quelques mots d’intervalle, que le scribe emploie vos ou vus, nos ou nus. — 2° Une statistique exacte du nombre de cas où l’on trouve chacune de ces deux formes ne serait donc pas décisive en faveur de l’une ou de l’autre. (Dans le même nombre de vers, vus a été employé 33 fois, et vos 189 ; nus 55 fois, et nos 32.) Mais il faut remonter à des règles plus générales. — 3° Or, d’après la phonétique de notre texte, l’o latin, 7 ou 8 fois sur 10, se change en u (lequel u devait ici se prononcer ou). — 4° En conséquence, nous avons partout appliqué cette règle de la phonétique à nus et à vus comme à pur. Notre sentiment d’ailleurs est celui de Th. Müller, qui, au vers 1721, supplée vus et non pas vos. Enfin il convient de remarquer que, dans des couplets en u, on trouve également à la fin des vers nus et vos (2425, 2560, 2561). Cette raison n’est pas décisive ; mais elle a son poids.

Cunfundre. Les deux premières lettres sont effacées dans le manuscrit.

Qui. La forme employée 19 fois sur 20 dans notre texte est ki, que nous avons partout conservé.

Vers 18.Dunne. O. Nous avons préféré dunet : 1° parce que, 14 fois sur 16, le verbe duner est, dans notre texte, écrit avec un seul n ; 2° parce que toutes les troisièmes personnes, au singulier comme au pluriel, sont dans notre texte terminées par le t étymologique. Les exceptions sont très-peu nombreuses. ═ Le scribe, d’ailleurs, aurait dû employer ici le subjonctif, et écrire dunget. (Cf. le v. 2016.)

Vers 19.Tel gent. Tel et non pas telle, d’après cette règle fort connue : « Les Adjectifs latins qui n’avaient qu’une terminaison pour le masculin et le féminin, grandis, talis, fortis, etc., ont donné naissance à des adjectifs français qui n’ont également qu’une terminaison pour le masculin et le féminin : grant, tel, fort. Remarquons cependant que, dès le temps où fut écrite notre Chanson, cette belle règle